翻刻
【左丁】
本人蔵太郎 【付箋】病気
受人治右衛門㊞
一此者上州苗ヶ島え罷越申候
名主宿久太郎
本人熊 治㊞
受人利兵衛㊞
一此者松本町え罷越申候
宮村町宿茂兵衛
本人鶴 治㊞
受人利兵衛㊞
一此者上州伊勢崎西町え罷越申候
名主五兵衛宿梅太郎
右之通石切稼ニ罷出候
者共名前書上仕候
所相違無御座候以上
文久三《割書:癸| 亥》年
二月
現代語訳
【左丁】
本人蔵太郎 【付箋】病気
受人治右衛門㊞
一、この者は上州苗ヶ島へ行きました
名主宿久太郎
本人熊治㊞
受人利兵衛㊞
一、この者は松本町へ行きました
宮村町宿茂兵衛
本人鶴治㊞
受人利兵衛㊞
一、この者は上州伊勢崎西町へ行きました
名主五兵衛宿梅太郎
右の通り石切仕事に出かけた者たちの名前を書き上げいたします。
記載内容に相違ございません。以上
文久三年
二月
英語訳
[Left page]
Principal: Kurataro [Note attached] Illness
Guarantor: Jiuemon (seal)
1. This person has gone to Naegashima in Joshu Province
Village headman lodging: Kyutaro
Principal: Kumaji (seal)
Guarantor: Rihei (seal)
1. This person has gone to Matsumoto town
Miyamuramachi lodging: Mohei
Principal: Tsuruji (seal)
Guarantor: Rihei (seal)
1. This person has gone to Isesaki West Town in Joshu Province
Village headman lodging: Gohei, lodging: Umetaro
As stated above, we hereby submit the list of names of those who have departed for stone-cutting work.
There are no errors in the recorded information. The above.
Bunkyū 3rd year
February