琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

製糖取締旧慣内法 - 翻刻

製糖取締旧慣内法 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

第二項 製糖中惣耕作當ハ各手配ヲ以テ毎日村々ヲ巡撿シ下知方厳重  可致候若等閑ノ義有之候ハヽ金《割書:五拾銭以上|四圓以下》ノ過料金ヲ徴ス 第三項 製糖中ハ間切内ヲ四區或ハ五區等適宜相定メ間切役々ノ内ニ  テ毎區一人ノ下知方受持ヲ定メ晝夜怠慢ナク巡撿監督スルモノトス  依テ其區画並受持下知人ノ姓名等ハ豫テ所轄役所ヘ届置クベシ若シ  毎區受持下知人ニ於テ故ナク巡撿ヲナサヾル等怠慢ノ實蹟アルトキハ  金《割書:五拾銭以上|五圓以下》ノ過料金ヲ徴スルヿアルベシ 第四項 製糖中村掟ハ各製造場ヲ昼夜無間断巡撿製造所諸般ノ指揮ヲ  ナスハ勿論樽詰等ニハ尤注意粗悪糖等入交セザル様致サスベシ若シ  違フトキハ金《割書:貳拾銭以上|貳圓以下》ノ過料金ヲ徴ス 第五項 製糖中撿見人焼入人ハ勿論砂糖主ハ昼夜詰切惣耕作當及下知  人掟等ノ指揮ニ従ヒ製造ニ注意致スベシ違フ者□【ハ】金《割書:六拾銭以上|六圓以下》ノ過料  金ヲ徴ス 第六項 製糖ハ第□【一】清潔ヲ旨トシ蔗汁タメ桶ニハ棕梠皮或ハ麻布芭蕉  布等ヲ張リタル籠ヲ掛ケ車並鍋其外一切ノ器具ハ毎日朝夕清ク洗浄  シ且ツ竈屋ニハ煙リ帰シ並天井等ヲ張リ塵或ハ汚物等ヲ混合セサル  様注意スベシ若シ相背クモノハ掟並下知人ハ金《割書:五拾銭以上|壹圓以下》撿見人焼入  人砂糖主ハ金《割書:拾銭以上|壹圓以下》ノ過料金ヲ徴ス為メニ糖位ヲ劣ス等ノ義有之候  ハヽ下知人掟ハ金《割書:拾銭以上|壹圓以下》撿見人焼入人砂糖主ハ金《割書:貳拾銭以上|貳圓以下》之過料金  ヲ徴ス 第七項 納糖未済ノ内樽詰糖ハ勿論些少ノ砂糖タリトモ売買致サヽルモ  ノトス若シ之ニ違背シ密カニ売買スルモノハ現品或ハ売却代金ヲ没

現代語訳

第二項 製糖期間中、総耕作当は各手配を以て毎日村々を巡回検査し、指導を厳重に行うこと。もし怠慢なことがあれば、50銭以上4円以下の過料金を徴収する。 第三項 製糖期間中は間切内を4区または5区等に適宜定め、間切役人の中で毎区1人の指導監督担当者を定め、昼夜怠慢なく巡回検査・監督するものとする。よってその区画並びに担当指導人の氏名等は予め所轄役所へ届け出ておくこと。もし各区担当指導人において理由なく巡回検査を行わない等怠慢な実績があるときは、50銭以上5円以下の過料金を徴収することがある。 第四項 製糖期間中、村掟は各製造場を昼夜間断なく巡回検査し、製造所全般の指導を行うのはもちろん、樽詰等には特に注意し、粗悪な糖等を混入させないよう取り計らうこと。もし違反するときは20銭以上2円以下の過料金を徴収する。 第五項 製糖期間中、検見人・焼入人はもちろん砂糖主は昼夜詰め切りで、総耕作当及び指導人・掟等の指導に従い製造に注意すること。違反する者は60銭以上6円以下の過料金を徴収する。 第六項 製糖は第一に清潔を旨とし、蔗汁ため桶には棕櫚皮または麻布・芭蕉布等を張った籠を掛け、車並びに鍋その他一切の器具は毎日朝夕清く洗浄し、かつ竈屋には煙返しおよび天井等を張り、塵または汚物等を混合させないよう注意すること。もし違反する者は、掟並びに指導人は50銭以上1円以下、検見人・焼入人・砂糖主は10銭以上1円以下の過料金を徴収する。これにより糖質を劣化させる等のことがあれば、指導人・掟は10銭以上1円以下、検見人・焼入人・砂糖主は20銭以上2円以下の過料金を徴収する。 第七項 納糖未済の間は樽詰糖はもちろん僅少の砂糖であっても売買してはならないものとする。もしこれに違反して密かに売買する者は現品または売却代金を没収する。

英語訳

Section 2: During the sugar production period, the chief cultivator (sōkōsakutō) shall conduct daily inspection rounds of the villages with appropriate personnel and provide strict guidance. If there is any negligence, a penalty fee of 50 sen to 4 yen shall be collected. Section 3: During the sugar production period, the magiri (district) shall be appropriately divided into 4 or 5 sections, with one supervision officer assigned from among the district officials for each section to conduct inspection rounds and supervision day and night without negligence. Therefore, the district divisions and names of the assigned supervisors must be reported in advance to the competent office. If any section supervisor fails to conduct inspection rounds without reason or shows negligent performance, a penalty fee of 50 sen to 5 yen may be collected. Section 4: During the sugar production period, village officials (mura sadame) shall conduct continuous day and night inspection rounds of each production site, providing general guidance for the production facilities. Special attention must be paid to barrel packing to ensure that inferior sugar is not mixed in. Violations will result in penalty fees of 20 sen to 2 yen. Section 5: During the sugar production period, inspectors (kenminin) and furnace operators (yakiirenin), as well as sugar masters (satōnushi), must remain on duty day and night and pay attention to production while following the guidance of chief cultivators, supervisors, and village officials. Violators shall pay penalty fees of 60 sen to 6 yen. Section 6: Sugar production must prioritize cleanliness above all. Sugarcane juice storage tubs must be fitted with baskets lined with palm bark, hemp cloth, banana fiber cloth, etc. Mills, pots, and all other equipment must be thoroughly cleaned morning and evening daily. Additionally, furnace houses must be equipped with smoke returns and ceilings to prevent dust or contaminants from mixing in. Violators will pay penalty fees as follows: village officials and supervisors 50 sen to 1 yen, inspectors, furnace operators, and sugar masters 10 sen to 1 yen. If this results in deterioration of sugar quality, supervisors and village officials shall pay 10 sen to 1 yen, while inspectors, furnace operators, and sugar masters shall pay 20 sen to 2 yen. Section 7: Until sugar delivery obligations are fulfilled, no sugar may be bought or sold, whether barrel-packed sugar or even small amounts. Those who violate this by secretly buying and selling shall have their goods or sale proceeds confiscated.