伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

申合帳〔一括〕 - 翻刻

申合帳〔一括〕 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

一 遊行上人去月二十九日御着府   にて参次第御札差出候由    九日 一 松平越中守様御用多に付■   上使 御名代之儀 御免   被仰付候由    十日 一 西郷筑前守様御病気御養   生無御叶一昨八日御死去被成候由 一 上州群馬郡足引村   御朱印地真言宗徳昌寺   弟子鳳寒と申者如何之訳   に候哉 御朱印箱蜜【密】に取出   六通不残切製【裂ヵ】縁之下に捨   置候由先月十一日住持良栄   見付驚入鳳観捕置村役へ   為知候処村役人直に御地頭え   訴出当時寺社御奉行所にて   御吟味御座候由 【以降、次コマ】

現代語訳

一 遊行上人が先月二十九日に江戸に到着され、参上次第御札を差し出された由    九日 一 松平越中守様は御用が多いため、上使御名代の儀を御免仰せ付けられた由    十日 一 西郷筑前守様はご病気で御養生も叶わず、一昨日八日にお亡くなりになられた由 一 上州群馬郡足引村の御朱印地真言宗徳昌寺において、弟子の鳳寒という者が何らかの理由で、御朱印箱を密かに取り出し、六通すべてを切り裂いて縁の下に捨て置いた由。先月十一日に住持良栄が見つけて驚き入り、鳳観を捕らえ置き村役へ知らせたところ、村役人は直ちに御地頭へ訴え出て、当時寺社御奉行所にて御吟味が行われている由 【以降、次コマ】

英語訳

One: The wandering priest (Yugyō Shōnin) arrived in Edo on the 29th of last month and presented sacred tablets upon his visit.    9th day One: Lord Matsudaira Etchū-no-kami, due to having many official duties, has been relieved of his duties as imperial envoy representative.    10th day One: Lord Saigō Chikuzen-no-kami, who was ill and for whom medical treatment was ineffective, passed away the day before yesterday on the 8th. One: At Tokushōji Temple, a Shingon sect temple on shogunal land in Ashihiki Village, Gunma District, Jōshū Province, a disciple named Hōkan, for some unknown reason, secretly removed the shogunal seal box and tore up all six documents, discarding them under the veranda. On the 11th of last month, the head priest Ryōei discovered this and was shocked, apprehended Hōkan, and informed the village officials. The village officials immediately reported this to the territorial lord, and an investigation is currently being conducted at the Temples and Shrines Magistrate's Office. [Continues on next frame]