← 前のページ
ページ 43 / 491
次のページ →
翻刻
御判物 御朱印頂戴之
面々御門明キ登
城有之候様可被致候一同
相揃候上習礼有之候に付
若遅刻有之候ては一体え
相響習礼等も行届不
申候間名代罷出候面々
【以降、次コマ】
現代語訳
御判物・御朱印を頂戴した面々は、御門が開いてから登城するようにすること。一同が揃った上で習礼(練習)を行うことになっているため、もし遅刻があっては全体に影響し、習礼等も行き届かないので、名代として出仕する面々は
【以降、次コマに続く】
英語訳
Those who have received official documents (go-hanmono) and vermillion seal documents (go-shuin) should enter the castle after the gates are opened. Since ceremonial practice (shūrei) will be conducted once everyone has assembled, any tardiness would affect the entire group and prevent the proper execution of the ceremonial practice. Therefore, those attending as representatives
[Continues on the next page]