← 前のページ
ページ 88 / 491
次のページ →
翻刻
八月
朔日
一 八朔に付白帷子長袴着五時前登
城常之席にて見合何も一統御白書院
定鑑之間にて自分太刀目録持参之太刀
目録前に置
出御相待候 御目見相済て前々節句
之通大広間御縁頬通並居御礼
相済 入御以後老中御挨拶有之退去
一 退出之節西丸えも出仕之事
但献上之太刀目録留守居之者中ノ口迄
持参坊主衆え相渡置坊主衆請取之
雁之間縁頬通に差置候表え廻り候
前有所見置候事
【ここまで二十六】
十五日
一 例之通出仕之事
廿八日
一 例之通出仕之事
九月
朔日
一 例之通出仕之事
但衣服之品四月十五日廿八日之通
一 西丸え出仕之事
【ここまで二十七】
九日
一 重陽に付花色小袖長袴着五時登
城 御目見之格例之通之事
但足袋当日は不用翌十日より用之
長袴之下には勝手次第足袋用之
一 退出以後西丸えも出仕之事
【以降、次コマ】
現代語訳
八月
朔日
一、八朔につき白帷子に長袴を着用し、五時前に登
城する。通常の席にて見合わせ、何も一統して御白書院
定鑑の間にて自分の太刀目録を持参し、太刀
目録を前に置く。
出御をお待ちする。御目見えが済んで、前々の節句
の通り大広間御縁頬通りに並び居て御礼
済ませる。入御以後、老中の御挨拶があり退去する。
一、退出の節、西の丸へも出仕すること。
但し献上の太刀目録は留守居の者が中の口まで
持参し、坊主衆へ相渡し置く。坊主衆が受け取って
雁の間縁頬通りに差し置く。表へ廻る
前に有り所を見置くこと。
十五日
一、例年通りに出仕すること。
二十八日
一、例年通りに出仕すること。
九月
朔日
一、例年通りに出仕すること。
但し衣服の品は四月十五日、二十八日の通り。
一、西の丸へ出仕すること。
九日
一、重陽につき花色小袖に長袴を着用し、五時に登
城する。御目見えの格式は例年通りのこと。
但し足袋は当日は不要、翌十日より用いる。
長袴の下には勝手次第で足袋を用いる。
一、退出以後、西の丸へも出仕すること。
英語訳
Eighth Month
1st day
One: For Hassaku, wear white unlined robes and long hakama, and ascend to the
castle before 5 o'clock. At the usual seat for observation, everything in unison at the White Shoin
Sadakan chamber, bring one's own sword catalog and place the sword
catalog in front.
Await his lordship's appearance. After the audience is completed, as in previous seasonal festivals,
line up along the veranda passage of the Great Hall and complete the formal salutations.
After his lordship's entrance, there are greetings from the senior councillors, then withdraw.
One: Upon withdrawal, also attend duties at the Western Citadel.
However, for the dedicated sword catalog, the caretaker brings it to the middle entrance
and delivers it to the monk attendants. The monk attendants receive it and
place it along the veranda passage of the Wild Goose Chamber. Before going around to the front,
observe where it is placed.
15th day
One: Attend duties as usual.
28th day
One: Attend duties as usual.
Ninth Month
1st day
One: Attend duties as usual.
However, the type of clothing is the same as on April 15th and 28th.
One: Attend duties at the Western Citadel.
9th day
One: For Chōyō, wear light-colored kosode and long hakama, and ascend to the
castle at 5 o'clock. The protocol for the audience is as usual.
However, tabi are not needed on that day; use them from the next day, the 10th, onwards.
Under the long hakama, use tabi as convenient.
One: After withdrawal, also attend duties at the Western Citadel.