伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

申合帳〔一括〕 - 翻刻

申合帳〔一括〕 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

申合候儀に付先達而相達候 趣は此度に不限無油断心 懸可被申合候 右之趣万石已下之面々へ可 被相達候 右之通承之申候以上  五月二日  五月    朔日 一 田村左京太夫様御娘女様御病   気之処御養生無御叶去廿八日   御死去被成候由 一 井伊掃部頭様為御参勤今日   御着座被成候由    二日  今日別条無御座候 【以降、次コマ】

現代語訳

申し合わせた件について先日お達しした趣旨は、この度に限らず油断なく心がけて申し合わせるべきである。 右の趣旨を万石以下の面々へ伝達すべきである。 右の通り承知いたしました。以上  五月二日  五月    朔日(一日) 一 田村左京太夫様のご息女様がご病気のところ、ご療養も叶わず去る二十八日にお亡くなりになった由 一 井伊掃部頭様が参勤のため今日ご着座なさった由    二日  今日は特別な事柄はございません 【以降、次コマ】

英語訳

Regarding the matter that was agreed upon, the intent conveyed the other day is that not only on this occasion but always, one should remain vigilant and continue to coordinate without negligence. The above intent should be communicated to all those with domains of ten thousand koku and below. The above has been acknowledged.  May 2nd  May    1st day One: Lady daughter of Lord Tamura Sakyō-tayū was ill, but her recovery was not possible and she passed away on the 28th of last month. One: Lord Ii Kamon-no-kami arrived and took his seat today for sankin-kōtai service.    2nd day  Today there were no special matters. [Continues on next frame]