翻刻
「右帖」
領切に而も何とぞ唐船地方へたば?り寄せ大筒を
以随と稠敷打掛可申旨 上意に?(誤字)?夫に付召捕
置候?売買之者へ御尋有之候処仲会に而致売
買夜中には忍ひ候而地方へも寄(寄)候儀も有之内彼者
共申候間其通に罷召置候而者此儀に利を得追々
悪船も増可申条今度地方へ何とぞ調?を以
おひき寄て急度打払可申候右おひき寄せ候方(て)
便(たて)者捕置候目明ししやんしい全左衛門其外右類
之者弐人指添小倉へ遣し置候間件三人唐
船へ近付かせ少々あきなひ者(もの)取暮し候而地方へ
「左帖」
おびき寄せ調略を以いつれ之日何方之嶋江唐船を
寄せ候而其所に而猶又可致売買旨座畳今約(やく)
諾(だく)其儀相決し候上三領之内に最寄(もより)之家頼へ致注進候而早速打払之役人罷越稠敷大筒を以
打払可然候委細之儀は不阿土佐守北条阿波守
可申談候是又兼而者夜中に打払之儀に仰付置
候へとも其節之趣により昼之内に而候打払可然
候三領之家頼明後十五日当地可罷立候道中
余り差急に不為候十日十一日之道中に可相心得
候尤此節趣随分隠密に仕同役「二文字消す」たり共夏之
現代語訳
「右帖」
領域を区切ってでも何とかして唐船を地方へおびき寄せ、大砲を用いて随分と厳しく攻撃するべきであるとの上意である。それに付いて、捕らえ置いた売買の者へお尋ねがあったところ、仲介をして売買を行い、夜中には忍んで地方へも寄ることもあると、彼らが申したので、そのまま召し置いておいては、この件で利益を得て追々悪い船も増えるであろう。今度は地方へ何とかして調略を用いておびき寄せて、厳格に打ち払うべきである。右のおびき寄せる方法として、捕らえ置いた目明かしの「しやんしい」善左衛門、その他右の類の者二人を付け添えて小倉へ遣わし置いたので、この三人を唐船へ近付かせ、少々商売者の振りをして地方へ
「左帖」
おびき寄せ、調略を用いていずれかの日、どこかの島へ唐船を寄せて、その所でまた売買をする旨を座敷で約束し、その件が決まった上で、三領のうち最寄りの家老へ注進して、早速打ち払いの役人が出向いて、厳しく大砲を用いて打ち払うのがよろしい。委細の件は石川土佐守、北条阿波守と相談すべきである。これまた兼ねてから夜中に打ち払いの件を仰せ付け置いているけれども、その節の趣によって昼の内であっても打ち払うのがよろしい。三領の家老は明後日十五日に当地を出発すべきである。道中はあまり急がず、十日から十一日の道中と心得るべきである。もっともこの節の趣旨は随分隠密にして、同役であっても夏の
英語訳
"Right volume"
Even if dividing the domains, Chinese ships should somehow be lured toward the coastal areas and attacked severely with cannons, according to His Lordship's will. Regarding this, when the captured traders were questioned, they stated that they act as intermediaries for trade and sometimes secretly approach the coastal areas at night. If we leave them as they are, they will profit from this business and more bad ships will gradually increase. This time, we should somehow use stratagem to lure them to the coastal areas and drive them away strictly. As for the method of luring them, we have sent the captured informant "Shyanshii" Zensaemon and two others of similar type to Kokura with escorts, so these three men should approach the Chinese ships, pretending to be minor traders to lure them to the coastal areas.
"Left volume"
Using stratagem to lure them and promising in the meeting room that on some day they will bring the Chinese ships to some island where they can conduct trade again. Once this matter is decided, they should report to the nearest senior retainer among the three domains, and officials for driving them away should quickly go there and drive them away severely with cannons. For detailed matters, consultation should be made with Ishikawa Tosa-no-kami and Hōjō Awa-no-kami. Although orders have previously been given to drive them away at night, depending on the circumstances of the moment, it would be appropriate to drive them away even during daytime. The senior retainers of the three domains should depart from here the day after tomorrow, the 15th. The journey should not be too hurried; it should be understood as a 10-11 day journey. Of course, the purpose of this time should be kept quite secret, and even among colleagues during summer...