翻刻
扇 二品 団扇 二種
折扇を 金泥入の
櫂子扇と 彩色絵を
名づく 書たるを
帯にさす 玉団扇と
事日本の 名づく王宮の
如し 婦人これを
もちゆ
末広は 常用のものは
僧家に 白青の紙にて
もちゆ 張泥画を
俗人は 画く
用ゐず
蕉扇 二品 棋局(こばん)
此国にていふ
梹榔団(ヒロウウチワ)
なり丸き
方を日扇
といふ男子
の用ゆる
ものなり
其傍を缺(カキ)て
半月の如く
作りたるを
月扇と
名付く
婦人
これを
用ゆ
【右いずれも図の説明】
現代語訳
扇 二品 団扇 二種
折り畳み扇を 金泥入りの
櫂子扇と 彩色絵を
名づける 描いたものを
帯に差す 玉団扇と
ことは日本と 名づける。王宮の
同じである 婦人がこれを
用いる
末広は 常用のものは
僧家で 白青の紙で
用いる 張り、泥絵を
俗人は 描く
用いない
蕉扇 二品 碁盤
この国でいう
梹榔団扇
である。丸い
形のものを日扇
という。男子が
用いる
ものである
その端を欠いて
半月のように
作ったものを
月扇と
名づける
婦人が
これを
用いる
【右はいずれも図の説明】
英語訳
Folding fans - 2 types Round fans - 2 varieties
Folding fans are Those with gold paint and
called櫂子扇 colored paintings
(kaiko-sen) drawn on them are
They are worn called玉団扇
in the obi belt, (tama-uchiwa). Court
just like in Japan ladies use these
末広 fans are Those for everyday use
used by are made with white
Buddhist monks and blue paper, with
Laypeople do mud paintings
not use them drawn on them
Plantain leaf fans - 2 types Go board
In this country they
call them梹榔団扇
(birou-uchiwa)
The round ones
are called日扇
(hi-sen). Men
use these
Those with edges
cut to make them
shaped like a
half-moon are
called月扇
(tsuki-sen)
Women
use
these
[The above are all explanations of illustrations]