琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球談 - 翻刻

琉球談 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

○女市図説    ○婦人の風俗 ○嚔を好む    ○歌舞の図説 ○琉球の狂言   ○琉球歌  ○神祇      ○宗派 ○葬式      ○棺槨《割書:并》墳墓 ○書法      ○耕作 ○貢物      ○産物 ○琉球語     ○屏風《割書:附|》いろはの説 ○読谷山王子日本紀行の詠歌  通計三十条 琉球談      東都 森嶋中良 著  ○琉球国の略説 琉球国、古名は流虬(りうきう)といふ、中山世鑑録に云、地(くに)の 形(かたち)、虬龍(つのなきりゆう)の、水中に浮ぶか如くなる故に名付たりと なん、隋書には流求(りうきう)と書す、宋書是に徒ふ、元史 には、瑠求(りうきう)とあり、明の洪武年 ̄ン中、改て琉球の文字 とす、 吾邦にて、古くは宇留麻廼久爾(うるまのくに)といふ、又 【原文の黒丸を読点で表記する】

現代語訳

○女性の市場の図解説   ○婦人の風俗 ○くしゃみを好む習慣   ○歌舞の図解説 ○琉球の狂言       ○琉球の歌  ○神道          ○宗派 ○葬式          ○棺桶《割書:並びに》墳墓 ○書道          ○耕作 ○貢物          ○産物 ○琉球語         ○屏風《割書:附|》いろはの説明 ○読谷山王子日本紀行の詠歌  合計三十条 琉球談      江戸 森嶋中良 著  ○琉球国の概説 琉球国は、古名を流虬(りゅうきゅう)という。『中山世鑑録』によれば、国土の 形が、角のない龍(つのなきりゅう)が水中に浮かんでいるようであることから名付けられたという。『隋書』には流求(りゅうきゅう)と書かれ、『宋書』もこれに従っている。『元史』 には瑠求(りゅうきゅう)とあり、明の洪武年間に、改めて琉球の文字 とした。我が国では、古くは宇留麻廼久爾(うるまのくに)といい、また

英語訳

○Illustrated explanation of women's markets  ○Women's customs ○The custom of favoring sneezing  ○Illustrated explanation of song and dance ○Ryukyu comic theater   ○Ryukyu songs  ○Shinto deities     ○Religious sects ○Funeral ceremonies   ○Coffins《marginal note: and》tombs ○Calligraphy      ○Farming ○Tribute goods     ○Products ○Ryukyu language    ○Folding screens《marginal note: Supplementary|》explanation of the iroha syllabary ○Poems from Prince Yomitanzan's travelogue to Japan  Total of thirty sections Ryukyu Tales      Edo Morishima Churyo Author  ○General Description of the Ryukyu Kingdom The Ryukyu Kingdom was anciently called Ryukyu (流虬). According to the "Chuzan Seikan Records," the land's shape resembles a hornless dragon (tsunonaki-ryu) floating in water, hence the name. The "History of Sui" writes it as Ryukyu (流求), and the "History of Song" follows this usage. In the "History of Yuan" it appears as Ryukyu (瑠求), and during the Hongwu era of Ming, it was changed to the characters for Ryukyu (琉球). In our country, it was anciently called Uruma-no-kuni (宇留麻廼久爾), and also