翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

鯨肉調味方 - 翻刻

鯨肉調味方 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

   ト云なり。厚キ所は一尺はかり。薄キ所は三四寸    あり。生は味おもし。塩にしたる方味淡(かろ)く    してよろし。背美児鯨には。ウネ簀子と    もになし。 ○生なるは。薄く切て煎焼(なべやき)に用ふ。 ○塩にしたるは。薄く切。水にさらし。塩気を去り。  あつき湯をかけ。さてよく水にてあらひて。三杯酢。  又ぬたにて食べし。 ○右のごとくして。野菜など取合せ。すましにてよ  し。 皮身(かはみ) 黒皮白皮とも。都ての皮を取集めたるを    皮身と云。油つよき魚は食料にしがたき故。    油に煎油少きをば食ふなり。前に出せる    黒皮といへるは。背皮脇皮など油少き所    なれは。専ら食料にせり。片皮といふも丸    切の両脇の皮にて。油少く食料によし。

現代語訳

と言う。厚い所は一尺ほど、薄い所は三、四寸    ある。生は味が重い。塩漬けにした方が味が淡白で    よい。背美児鯨(せみじくじら)には、ウネも簀子も    ない。 ○生のものは、薄く切って鍋焼きに用いる。 ○塩漬けにしたものは、薄く切り、水に晒して塩気を取り除く。  熱湯をかけて、よく水で洗って、三杯酢、  また酢味噌で食べる。 ○右のようにして、野菜などと取り合わせ、すまし汁にしても  よい。 皮身(かわみ) 黒皮・白皮とも。すべての皮を取り集めたものを    皮身と言う。油の強い魚は食料にしにくいので、    油で煎って油の少ないものを食べる。前に述べた    黒皮というのは、背皮・脇皮など油の少ない所    なので、専ら食料にした。片皮というのも丸    切の両脇の皮で、油が少なく食料によい。

英語訳

This is called sunoko. The thick parts are about one shaku, and the thin parts are three to four sun. When fresh, the taste is heavy. Salted versions have a lighter taste and are better. Semi whales have neither une nor sunoko. ○Fresh meat is cut thinly and used for nabeyaki (pot-grilled dishes). ○Salted meat is cut thinly, soaked in water to remove salt. Pour hot water over it, wash well with water, and eat with sanbaizu (three-flavor vinegar) or with vinegar miso. ○Prepared as above, combine with vegetables for clear soup, which is good. Kawami (Skin Meat) - Both black skin and white skin. All collected skins are called kawami. Fish with strong oil content are difficult to use as food, so they fry them in oil to eat the parts with less oil. The black skin mentioned earlier refers to back skin, side skin, and other parts with little oil, so they were used exclusively as food. What is called katakawa (single skin) is also the skin from both sides of round cuts, with little oil and good for food.