翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

当世料理献立 - 翻刻

当世料理献立 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

甲のごとくつや出る也       焼塩長せんの傳 一 長いもを極せんにうち焼塩をおろし右の長いもを一本   けて塩にく  じよたんに入て仕立る也       火取蜜柑の傳 一 蜜柑を小口より薄くへぎ板にならべ一日干其上にて   じよたんに入る也       木の葉かれいほいろの傳 一 かれい一塩あて水にてよく洗ひ帯立にならべ一日   干それよりかなあミにて遠火にあぶりじよたんに入れ   仕立る也       紫蘇千枚漬ほいろの傳 一 千枚つけのしそ一枚をへがし水にて能々洗ひまた   一枚ツヽひろけじよたんにて仕立る也       やハらか煮の傳 一 生貝赤貝栄螺とこふしの類大根にて能々たゝき   其大根こくち切にして其 へ米ぬか少しくはへ釜   入一日一夜たき火にて能々煮る也

現代語訳

甲のごとく艶が出る也       焼塩長芋の伝 一 長芋を極薄に打ち、焼塩をおろし、右の長芋を一本   切って塩に漬け、塩壇に入れて仕立てる也       火取蜜柑の伝 一 蜜柑を小口より薄く剥ぎ、板に並べ一日干し、その上にて   塩壇に入れる也       木の葉鰈焙炉の伝 一 鰈に一塩当て、水にて良く洗い、帯立に並べ一日   干し、それより金網にて遠火に炙り、塩壇に入れ   仕立てる也       紫蘇千枚漬焙炉の伝 一 千枚漬けの紫蘇一枚を剥がし、水にて良々洗い、また   一枚ずつ広げ、塩壇にて仕立てる也       柔らか煮の伝 一 生貝・赤貝・栄螺・床伏の類を大根にて良々叩き、   その大根を小口切りにして、その中へ米糠少しく加え、釜に   入れ一日一夜、焚き火にて良々煮る也

英語訳

develops a luster like the former method       Grilled Salt Yam Tradition One Pound the yam extremely thin, grate grilled salt, cut the aforementioned yam into pieces,   pickle in salt, and prepare by placing in salt containers       Fire-dried Mandarin Tradition One Peel the mandarin thinly from the cross-section, arrange on boards, dry for one day, then   place in salt containers       Flatfish Leaf Roasting Tradition One Lightly salt the flatfish, wash well with water, arrange upright for one day   to dry, then grill over distant fire using wire mesh, place in salt containers   and prepare       Perilla Thousand-layer Pickle Roasting Tradition One Peel off one leaf of perilla from thousand-layer pickles, wash very well with water, then   spread out one leaf at a time and prepare in salt containers       Tender Cooking Tradition One Pound fresh shellfish, ark shells, turban shells, and similar mollusks well with daikon radish,   cut that daikon into rounds, add a little rice bran to it, put in pot   and cook well over fire for one day and night