翻刻
【右丁】
むし其後(そのゝのち)丸(まる)きまけ物(もの)の中(なか)へ少ツヽ入まけ
物(もの)の大(おゝき)さ程(ほと)の木(き)にておしたかめ申候
(廿七)すみかた うるし上白米を粉(こ)に
して絹(きぬ)ふるひにかけ粉一升に餅米(もちこめ)の粉(こ)
七合いれませ合/粉(こ)一升に白(しろ)さたう三合五
勺(しやく)いれ上々の味噌(みそ)たまりと水と等分(とうふん)
にしてなへにてあつくに置(おき)其/汁(しる)を以(もつ)て
【左丁】
かたくこね少もみ平のし中へむきくるみ
まきこめこしきにてむし平(ひら)なへにたまり
を入に置(おき)其中へいれ色付又むし二三度も
いろを付むしかへし二時程間を置(おき)なりを
色々に切申候
(廿八)やうかん 小豆(あつき)のこし粉一升に白沙糖(しろさたう)
にても黒沙糖(くろさたう)にても三合入/葛(くす)の粉一合/小豆(あつき)の粉
現代語訳
【右丁】
蒸し、その後丸い巻き物の中へ少しずつ入れ、巻き
物の大きさほどの木で押し固めます。
(二十七)すみかた 漆上白米を粉に
して絹篩にかけ、粉一升に餅米の粉
七合を入れ混ぜ合わせ、粉一升に白砂糖三合五
勺を入れ、上々の味噌たまりと水を等分
にして鍋で熱く煮立て、その汁を用いて
【左丁】
固く捏ね、少し揉んで平らに伸ばし、中へ剥き胡桃を
巻き込め、甑で蒸し、平鍋にたまりを
入れて煮立て、その中へ入れて色付け、また蒸し、二三度も
色を付け蒸し返し、二時間ほど間を置き、形を
色々に切ります。
(二十八)羊羹 小豆の漉し粉一升に白砂糖
でも黒砂糖でも三合入れ、葛の粉一合、小豆の粉
英語訳
【Right Page】
Steam, then gradually place small amounts into round maki containers,
and press firmly with a wooden tool about the size of the container.
(27) Sumikita Make urushi-jōhakumai into powder,
sift through silk, and to one shō of powder add
seven gō of glutinous rice powder, mix together, add three gō five
shaku of white sugar to one shō of powder, mix high-quality miso tamari and water in equal parts
and heat in a pot, using that liquid to
【Left Page】
knead firmly, knead lightly and roll flat, wrap peeled walnuts
inside, steam in a steamer, put tamari in a flat pot
and heat, place the dough inside to color, steam again, repeat coloring and steaming two or three times,
let rest for about two hours, then cut into
various shapes.
(28) Yōkan To one shō of strained azuki bean powder, add three gō of either white sugar
or brown sugar, one gō of kudzu powder, azuki bean powder