翻刻
【右丁】
こもにても水に能(よく)しめしふさき申候少間
口(くち)をあけかけんを見(み)大方やけ候へは取出(とりいた)し
候なまやけに候へは又/脇(わき)にたて置(おき)候てやき
なまなるはんを又ならへ置/口(くち)をふさきひ
たとうけんを見入(みいれ)かゑ〳〵やき申候/食(めし)二かま
程(ほと)たき申候/間(ま)には右の粉(こ)壱/斗(と)ふんやき申候
右のはん袋(ふくろ)/出入(たしいれ)仕候/道具(とうく)は板(いた)にても食(めし)かいの
【左丁】
ことくに仕候/先(さき)を丸(まる)く五寸四方/程(ほと)に仕こし
らへ三四寸程に仕候
(八十九)かせいたの方 山梨子(やまなし)皮(かは)を去(さり)其(その)まゝ
水に入しんまてけつりつめしんをはすてけ
つりたるを水につけいかにもやはらかにゆて
水にてひやしうすにてつき袋(ふくろ)に入(いれ)小豆(あつき)の
あんなと取(とり)申やうにいかにも水を能(よく)取(とり)すり
現代語訳
【右丁】
こもでも水によく浸して塞ぎます。しばらく
口を開けてパンを見て、だいたい焼けていれば取り出し
ます。生焼けであれば再び脇に立てて置いて焼き、
生焼けのパンを再び並べ置き、口を塞いで
しばらくして様子を見て、何度でも焼きます。米二釜
程度炊く間に、右の粉一
斗分焼きます。
右のパン袋の出し入れをする道具は、板でも飯かきの
【左丁】
ようにします。先を丸く五寸四方
程度にし、柄を三四寸程度にします。
(八十九)菓子板の方 山梨の皮を除き、そのまま
水に入れ、芯まで削り詰め、芯を外し、削
ったものを水に浸け、とてもやわらかに茹で、
水で冷やし、臼で搗き、袋に入れ、小豆の
あんなどを取るように、とにかく水をよく取り、すり
英語訳
【Right Page】
straw mats, soak them well in water and seal it. After a short while, open the opening to look at the bread, and if it's mostly baked, take it out. If it's underbaked, stand it on the side again to bake, arrange the underbaked bread again, seal the opening and after a while check the condition, baking it repeatedly as needed. During the time it takes to cook about two pots of rice, one to (about 18 liters) of the flour mentioned above can be baked.
For the tool to put the bread bags in and take them out, use a board or something like a rice paddle
【Left Page】
Make the tip round, about five sun square, and the handle about three to four sun long.
(89) Regarding confection boards: Remove the skin of wild pears, put them as they are into water, pare them down to the core, discard the core, soak the pared pieces in water, boil them until very soft, cool with water, pound in a mortar, put in a bag, and like extracting sweet bean paste, remove the water thoroughly and strain