翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

御前菓子秘伝抄 - 翻刻

御前菓子秘伝抄 - ページ 47

ページ: 47

翻刻

【右丁】 はちにて少(すこし)ツゝすりいかにもこまかにすり申候 調(とゝのい)候て後(のち)合様(あはせやう)はすりたる梨子(なし)壱/貫(くわん)目 白沙糖(しろさたう)八百目右二/色(いろ)念(ねん)入かき合(あわせ)銅(あかゝね)なへに入 炭火(すみひ)にてねりかけんはつきたてのもちのか たきにいたし板(いた)に布(ぬの)を敷(しき)其上(そのうへ)にあへ又上 にも布(ぬの)をかけ其後(そのゝち)めんほうにてをしあつさ は御/望次第(のぞみしたい)そののち日(ひ)にほし明日(あくるひ)下(した)の方(かた)を 【左丁】 上(うへ)になし布(ぬの)を取(とり)又/明日(あくるひ)右のことくにいたし布 を取申候ほし申/日数(ひかす)は六七日/程(ほと)ほし申候  (九十)ふもちの方 うとんの粉(こ)壱升/白沙糖(しろさたう) 壱/斤(きん)古酒(こしゆ)常(つね)のさかつきに五ツ右三/色(いろ)よく つき合(あわせ)せいろうにかけ一時程むしさめ候て切(きり) 申候  (九十一)はうろくはうろくせんへい 餅米(もちこめ)壱升うる

現代語訳

【右丁】 鉢で少しずつすり、とても細かくすります。 調整が済んだ後、合わせ方は、すった梨一貫目、 白砂糖八百目。右二色をよく混ぜ合わせ、銅鍋に入れ、 炭火で練ります。つきたての餅の 硬さまでし、板に布を敷き、その上に載せ、また上 にも布をかけ、その後綿棒で押し、厚さは お望み次第。その後日に干し、翌日下の方を 【左丁】 上になし、布を取り、また 翌日右のようにして布 を取ります。干す 日数は六七日 程度干します。  (九十)麩餅の方 うどんの粉一升、白砂糖 一斤、古酒、普通の酒杯に五つ。右三色をよく つき合わせ、蒸籠にかけ一時程蒸し、冷めてから切り ます。  (九十一)焙烙焙烙煎餅 餅米一升、うる

英語訳

【Right Page】 Grind little by little in a mortar, grinding very finely. After preparation is complete, the mixing method is: one kan of ground pears, eight hundred me of white sugar. Mix these two ingredients well together, put in a copper pot, and knead over charcoal fire until it reaches the firmness of freshly pounded mochi. Spread cloth on a board, place it on top, also cover with cloth on top, then press with a rolling pin. The thickness is as desired. After that, dry in the sun, and the next day turn the bottom side 【Left Page】 to the top, remove the cloth, and again the next day do the same and remove the cloth. The number of days for drying is about six to seven days. (90) Fu-mochi recipe: One sho of udon flour, white sugar one kin, aged sake - five cups of regular sake cups. Mix these three ingredients well together, steam in a steamer for about one hour, let cool, then cut. (91) Hōroku hōroku senbei: One sho of glutinous rice, uru-