翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

御前菓子秘伝抄 - 翻刻

御前菓子秘伝抄 - ページ 55

ページ: 55

翻刻

【右丁】 入なへにこけ付申さぬやうにかきませなる程 能(よく)せんじつめ大形(おゝかた)能(よき)時分(ちぶん)にうす絹(きぬ)を水にて ぬらし其上(そのうへ)に少(すこし)置(おき)候へはつきたてのもちのことく かたまり申候/其時(そのとき)何(なに)にても平物( ひらたきもの)にうとんの粉(こ) をしき其/上(うへ)にうつしさまし申候さめ申候時/能程(よきほと) に切(きり)申候右さたうの汁(しる)ませ申候は大(おゝき)へら 能(よく)御座候 【左丁】   右/風味(ふうみ)はいかやうにも御調合(ごてうご)   可被遊候/追付(おつゝけ)近年(きんねん)仕(した)出し菓子(くはし)方(ほう)   板行(はんこう)仕候間御/求(もとめ)可被下候以上 享保三戊戌年正月大吉祥日 帝都  書林梅村市郎兵衛版

現代語訳

【右丁】 鍋に入れ、鍋に焦げ付かないようにかき混ぜながらよく煎じ詰めます。大体よい時分に薄絹を水で濡らし、その上に少し置けば、つきたての餅のように固まります。その時何でも平たい物にうどんの粉を敷き、その上に移して冷まします。冷めた時に適当な大きさに切ります。右の砂糖の汁を混ぜる際は、大きなへらがよろしゅうございます。 【左丁】 右の風味はいかようにもお調合なさることができます。追って近年仕出した菓子の作り方を板行いたしますので、お求めください。以上 享保三戊戌年正月大吉祥日 帝都 書林梅村市郎兵衛版

英語訳

【Right Page】 Add to the pot, and stirring constantly to prevent sticking to the pot, simmer well until reduced. When it reaches about the right consistency, wet thin silk cloth with water, and if you place a little on it, it will solidify like freshly pounded mochi. At that time, spread udon flour on any flat container, transfer it on top and let it cool. When it has cooled, cut it to an appropriate size. When mixing the above sugar syrup, a large spatula works well. 【Left Page】 The flavoring for the above can be adjusted in any way you prefer. Soon I will publish a book on confectionery methods that have been developed in recent years, so please purchase it. The above. Kyōhō 3, year of the earth dog, first month, great auspicious day Imperial capital, bookseller Umemura Ichirōbee edition