翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

料理珍味集 - 翻刻

料理珍味集 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

鰆(さはら)をつりて鱠(なます)に作(つく)り篭(かご)に入/船(ふね)につけ 潮(うしほ)に漬一時ばかりも漕(こぎ)行くからし酢(ず)かける さはらに限(かき)らず何魚(なにうを)にてもよし船遊山(ふなゆさん)には沖(おき) にて必(かならず)是を用ゆ   白(しろ)田楽(でんがく) 豆腐(とうふ)つねのごとく田楽(でんがく)にして味噌(みそ)を胡麻(ごま)の あぶらにてときやかぬ豆腐(とうふ)にぬりて焼(やく)なり みそこげず内へ火(ひ)能(よく)通(とを)る也   寄(よせ)鶏冠(とつさか) とつさか苔(のり)洗(あら)ひて湯煮(ゆに)能(よく)すればとけるなり それをすいのうにて越(こし)角(かく)なるものへうつして 能さましてほそく切/指身(さしみ)にもちゆところてん のごとく   塩蛸(しほだこ)潮煮(うしほに) 塩(しほ)だこ能あらひ皮いぼともに引(ひき)二ツ三ツ

現代語訳

鰆を釣って膾に作り、籠に入れて船に付け、潮に漬けて一時間ばかりも漕いで行く。からし酢をかける。 鰆に限らず何の魚でもよい。船遊山には沖でて必ずこれを用いる。   白田楽 豆腐を普通のように田楽にして、味噌を胡麻の油で溶き、焼かない豆腐に塗って焼く。 味噌は焦げず、中まで火がよく通る。   寄せ鶏冠 鶏冠苔(とさかのり)を洗って湯で煮るとよく溶ける。 それを水嚢で濾して角型の容器に移し、よく冷まして細く切る。刺身にも用い、ところてんのようである。   塩蛸潮煮 塩蛸をよく洗い、皮といぼを一緒に引いて二つ三つに

英語訳

Catch Spanish mackerel and make it into namasu, put it in a basket attached to the boat, soak it in seawater and row for about an hour. Pour mustard vinegar over it. Not limited to Spanish mackerel, any fish will do. For boat excursions, this is always used when out at sea.   White Dengaku Make tofu into dengaku as usual, mix miso with sesame oil, spread it on ungrilled tofu and grill it. The miso doesn't burn and the fire penetrates well to the inside.   Molded Cockscomb Seaweed Wash cockscomb seaweed and boil it in hot water until it dissolves well. Strain it through a cloth bag, transfer to a square container, cool it well and cut it thinly. It's also used for sashimi, like tokoroten (agar jelly noodles).   Salt Octopus Cooked in Seawater Wash salt octopus well, pull off the skin and bumps together, and cut into two or three pieces