翻刻
川鱒(かはます)三枚におろし篭(かこ)に入川へ漬(つけ)をきて
さらして作(つく)り味噌(みそ)酢(す)にて用ゆ
麦汁(むぎしる)
麦(むぎ)を蒔(まき)若芽(わかめ)をつみ取てみそ汁
飛団子(とびだんこ)
粳(うる)の粉(こ)壱升に葛(くず)四合/交(まぜ)こねてむし団子(だんご)
にして臼(うす)にて搗(つけ)ば飛(とぶ)也/石(いし)の臼(うす)にては飛(とば)ざる也
長門銭漬(ながとぜにつけ)
色(いろ)よきもぎなすび蓼(たで)唐(とう)がらししほにて
漬(つけ)銭(ぜに)を一/重(え)〳〵に入一/月(つき)過て用ゆ
栢(かや)にんじん
根(ね)にんじんふときを醤油にて煮(に)しめさまし
箸(はし)にてこぐちよりつき栢(かや)をいりて内へ入
能ほし乾(かはかし)て苞(つと)に入取をきこぐち切にする
現代語訳
川鱒を三枚におろし、籠に入れて川に漬けておいて晒して作る。味噌酢で食べる。
麦汁
麦を蒔き、若芽を摘み取って味噌汁にする。
飛団子
うるち米の粉一升に葛粉四合を混ぜてこね、蒸し団子にして臼で搗くと飛ぶ。石の臼では飛ばない。
長門銭漬
色の良い茄子を揉み、蓼、唐辛子、塩で漬ける。銭を一重ごとに入れ、一ヶ月経ってから食べる。
榧人参
太い根人参を醤油で煮染めて冷まし、箸で小口から突いて榧の実を炒って中に入れる。よく干して乾燥させ、苞に入れて保存し、小口切りにして使う。
英語訳
Fillet river trout into three pieces, place in a basket, soak in the river to bleach, then prepare. Eat with miso vinegar.
Wheat Sprout Soup
Sow wheat, pick the young sprouts, and make into miso soup.
Flying Dumplings
Mix one sho of non-glutinous rice flour with four go of kudzu starch, knead together, make into steamed dumplings, and pound in a mortar - they will fly up. With a stone mortar, they will not fly.
Nagato Coin-Pressed Pickles
Take good-colored eggplants and knead them, then pickle with smartweed, red pepper, and salt. Insert coins between each layer and use after one month.
Torreya Nut Carrots
Simmer thick root carrots in soy sauce and let cool. Pierce from the cut end with chopsticks, roast torreya nuts and insert them inside. Dry well until completely dried, store wrapped in straw bundles, and cut into rounds when using.