翻刻
宇治川(うぢがは)
うるの粉(こ)壱合山のいも六匁かわをさり湯
煮して一/所(しよ)に合/山梔子(くちなし)にて色をつけ
つき交(まぜ)て蒸さし込
異国(ゐこく)ゆば
筒(つゝ)ゆばの内へ身くるみ細(こま)かに割うどんの粉に
交(まぜ)詰て醤油にえ煮染(にしめ)こぐち切
念仏(ねんぶつ)汁(しる)
かながしらの小きを敲(たゝき)て能程にとり味噌汁
掛焼(かけやき)
生鯛(なまだい)其侭すゝぎて串(くし)をさし焼生醤油
をかしらより残らす掛てやく黒(くろ)くならぬ
やうに尾(を)かしらも能やく又生醤油を掛焼
銘々(めい〳〵)やき物又/浜(はま)やきがはりによしたゞし
現代語訳
宇治川
うるち米の粉一合、山芋六匁の皮を剥いて湯で煮し、一緒に合わせる。山梔子で色を付け、搗き混ぜて蒸し、竹串で刺す。
異国湯波
筒状の湯波の内へ、身(肉)と胡桃を細かく刻んで、うどん粉に混ぜて詰め、醤油で煮染める。小口切りにする。
念仏汁
金頭(かながしら)の小さいものを叩いて適当にとり、味噌汁にする。
掛け焼き
生の鯛をそのまま洗って串を刺し焼く。生醤油を頭から残らず掛けて焼く。黒くならないように、尾も頭もよく焼く。また生醤油を掛けて焼く。銘々の焼き物。また浜焼きの代わりによい。ただし
英語訳
Ujigawa
One go of non-glutinous rice flour, six monme of peeled Chinese yam boiled in hot water, mix together. Color with gardenia, pound and mix, then steam and pierce with bamboo skewers.
Foreign-style Yuba
Inside tube-shaped yuba, finely chop meat and walnuts, mix with wheat flour and stuff inside, simmer in soy sauce until well-seasoned. Cut into rounds.
Nenbutsu Soup
Take small gurnard fish, pound them appropriately, and make into miso soup.
Kake-yaki (Soy Sauce Glazed Grilling)
Rinse fresh sea bream as is, pierce with skewers and grill. Pour raw soy sauce completely over it from head and grill. Grill the tail and head well so they don't turn black. Pour raw soy sauce over again and grill. Individual grilled dishes. Also good as a substitute for beach grilling. However...