翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: その他の草双紙

さるかに合戦 - 翻刻

さるかに合戦 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

さるをいけ どらんと われも〳〵と はたらく 【沢蟹】 おれ□□ く?□□ きて□□ わし?□□    な さゝかにか てからを    みろ 【荒布、転んだふりで猿につかみかかる】 あらめで あしかすべつた ゆるし たまへ 【猿】 きやあ 〳〵 【蜂、針が尻についているので】 うしろ むかねば さゝれぬ なんと いたか ろう   が 【猿】 あいた 〳〵 〳〵 【杵】 てうときねが まいつて そう ろう なんと いたか ろう かや 【臼】 うすかまつて いるぞ 【庖丁】 ほう 丁か なわをきつて おと さんと まちかけたり 【卵、日の丸の扇を振って】 たまごよろこひ いつれも こたいぎ

現代語訳

猿を生け捕りにしようと われもわれもと 働く 【沢蟹】 俺が[  ] く?[  ] 来て[  ] 私?[  ] な ささ、蟹が 手柄を 見ろ 【荒布、転んだふりで猿につかみかかる】 荒布で 足が滑った 許し たまえ 【猿】 きゃあ きゃあ 【蜂、針が尻についているので】 後ろを 向かねば 刺されぬ なんと 痛か ろう が 【猿】 痛た 痛た 痛た 【杵】 重い杵が 舞って 候 なんと 痛か ろう かや 【臼】 臼が構えて いるぞ 【包丁】 包丁が 縄を切って 落と さんと 待ち構えたり 【卵、日の丸の扇を振って】 卵喜び いずれも ご苦労

英語訳

Everyone works eagerly to capture the monkey alive [Freshwater Crab] I will [unclear text] come [unclear text] Look at how well this crab performs! [Seaweed, pretending to fall and grabbing onto the monkey] I slipped on the seaweed Please forgive me [Monkey] Kyaa! Kyaa! [Bee, since the stinger is on its rear] I must turn my back to sting you How painful this must be! [Monkey] Ow! Ow! Ow! [Pestle] The heavy pestle comes flying down How very painful this must be! [Mortar] The mortar is ready and waiting! [Kitchen Knife] The kitchen knife waits ready to cut the rope and drop down [Egg, waving a rising sun fan] The egg rejoices Everyone did excellent work!