翻刻
○まつ《振り仮名:ヶ根|がね》郡
▲あげまきの社 此神しつぽりとしたる御
神也から崎の明神と一体分身(いつたいふんじん)にて雨(あめ)を
このみ給ふゆへに松がね郡に鎮座(ちんざ)まします
と也助六の狂言をせんものには蛇(じや)の目の
傘(からかさ)百本あたへんとの御 請願(せいぐわん)なりと云
△あつまや橋△風折山
右十五郡
《題:二町国》
《割書:右|川》角蔦(かどつた)郡
▲ひとまちが辻 酒に名高しされどもひんとして
下 戸(こ)の口へはむけかたし一ツうけもちてもつんと鼻(はな)
をはぢく塩有
君が名をきくのさかづきさしつめて
きやくもつきせぬ人まちのつぢ
▲塩衣(しほぎぬ)桜 むかしより名高き桜也うへ替
現代語訳
○松ヶ根郡
▲あげまきの社 この神はしっぽりとした御神である。から崎の明神と一体分身で、雨を好み給うので松ヶ根郡に鎮座ましますという。助六の狂言を演じる者には蛇の目の傘百本与えようとの御誓願であるという。
△あつまや橋△風折山
右十五郡
《二町国》
右川角蔦郡
▲人待ヶ辻 酒に名高いが、しかしぴんとして下戸の口には向かない。一つ受け持っても、つんと鼻をはじく塩気がある。
君が名を聞くの盃差し詰めて
客も尽きせぬ人待ちの辻
▲塩衣桜 昔から名高い桜である。植え替え
英語訳
○Matsugane District
▲Agemaki Shrine This deity is a refined god. Being one body and emanation with the Karasaki Myōjin, and favoring rain, it is enshrined in Matsugane District. It is said that there is a divine vow to grant one hundred snake-eye umbrellas to those who perform the kyōgen play of Sukeroku.
△Atsumaya Bridge△Kazaore Mountain
The above fifteen districts
《Nichō Province》
Right River Kadotsuta District
▲Hitomachi-ga-tsuji Famous for sake, but it is sharp and not suitable for those who cannot drink well. Even holding just one cup, there is a saltiness that sharply stings the nose.
Raising the sake cup to hear your name
At the crossroads where people wait, guests never cease
▲Shiokoromo Cherry A cherry tree famous since ancient times. Replanting...