翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 朋誠堂喜三二

娼妃地理記 - 翻刻

娼妃地理記 - ページ 35

ページ: 35

翻刻

▲よし野 是又ふるき名所それだけのながめある                      野也 △若鶴の森△村おぎの橋   ○尾張(をはり)郡○大三(だいさん)郡  《割書:左|川》○岡本(おかもと)郡 ▲よし高明神 宮作りよく境内きれいなる 霊地也△まきの尾の社   ○柏屋(かしはや)郡△立花の郷△亀菊の池   ○額俵(がくたはら)郡 ▲はるが野 此野は角蔦郡より千草(ちくさ)のたねをとり て此野へまきしに土地(とち)に合たるにや花野のながめ よしすげなきやうなれども人此野に遊んで時 のうつるをわする△みさをが岩   ○丸鰭(まるゑひ)郡△初咲村△風折島   ○小松葉郡△松山△からきぬの淵(ふち)   ○大文字郡 ▲たが袖の入江▲みつ春の滝 この入口の波

現代語訳

▲吉野 これもまた古き名所で、それだけの眺めのある野である。 △若鶴の森 △村荻の橋   ○尾張郡 ○大三郡  《左川》○岡本郡 ▲吉高明神 宮造りがよく、境内のきれいな霊地である。 △牧尾の社   ○柏屋郡 △立花の郷 △亀菊の池   ○額俵郡 ▲はるが野 この野は角蔦郡より千草の種を取りて、この野へ蒔いたのが土地に合ったためであろうか、花野の眺めよし。素気ないようであれども、人はこの野に遊んで時の移るを忘れる。 △みさをが岩   ○丸鰭郡 △初咲村 △風折島   ○小松葉郡 △松山 △唐衣の淵   ○大文字郡 ▲高袖の入江 ▲三つ春の滝 この入り口の波(以下次ページへ続く)

英語訳

▲Yoshino This too is a place of ancient renown, a plain with scenery befitting its famous name. △Wakatsuru-no-mori (Young Crane Grove) △Muraogi-no-hashi (Village Reed Bridge)   ○Owari District ○Daisan District  《Left River》○Okamoto District ▲Yoshitaka Shrine The shrine construction is fine, and it is a sacred place with a beautiful precinct. △Makio-no-yashiro (Makio Shrine)   ○Kashiwaya District △Tachibana-no-sato (Tachibana Village) △Kamekiku-no-ike (Tortoise-Chrysanthemum Pond)   ○Nukitawara District ▲Haruga-no (Spring Plain) Seeds of a thousand grasses were taken from Kadotsuta District and sown upon this plain, and perhaps because they suited the soil here, the views of this flower-filled plain are splendid. It may seem plain and unassuming, yet those who come to play in this meadow forget entirely that time is passing. △Misao-ga-iwa (Fidelity Rock)   ○Maruhire District △Hatsuzaki Village (First Bloom Village) △Kazaori-jima (Wind-Folding Island)   ○Komatsuba District △Matsuyama (Pine Mountain) △Karakoromo-no-fuchi (Chinese Robe Pool)   ○Daimonji District ▲Takasode-no-irie (Long-Sleeve Inlet) ▲Mitsuha-no-taki (Three Spring Waterfall) The waves at this entrance…(continues on next page)