翻刻
○丸屋郡
▲かづさの 春の若草より枯(かれ)野のけしき迄自然
と場ありてよきながめ也△小野松
○大金郡
▲白妙山 ひきく小(ち)さき山なれ共四季共に
雪のきゆる事なしゆへに白たえ山といふつね
にふるとも見へねどたへず白たえ也山の姿は
雪にてはかりがたし平かに見へても雪の下に
さがしき道ありてふみはづす事有心を
用ゆべしおもしろき山也
あきらけき道にもまよふこゝろかな
白たえ山のゆきのしろたえ
▲なを江 岸(きし)浅(あさ)くきれいなるゆへおりたちて
あそぶにどこともなく深みへ入 ̄ル事有景色の
よきにめでゝかゝるめにあふ也心得あるべし
△すみの戸島
現代語訳
○丸屋郡
▲かづさの 春の若草から枯野の景色まで自然と
場面があって良い眺めである。△小野松
○大金郡
▲白妙山 低く小さい山であるが、四季を通じて
雪が消えることがないので白妙山という。常に
降っているとも見えないが絶えず白い雪に覆われている。山の形は
雪のためにはかりがたい。平らに見えても雪の下に
険しい道があって踏み外すことがある。注意を
払うべきである。面白い山である。
明らかな道にも迷う心かな
白妙山の雪の白妙
▲なを江 岸が浅くきれいなので降り立って
遊ぶのに、どこともなく深みに入ってしまうことがある。景色の
良さに見とれてこのような目に遭うのである。心得ておくべきである。
△すみの戸島
英語訳
○Maruya District
▲Kazusa-no From spring's young grass to the scenery of withered fields, there are natural
scenes that make for fine viewing. △Onomatsu
○Daikin District
▲Shirotae Mountain Though it is a low and small mountain, snow never
melts throughout the four seasons, hence it is called Shirotae Mountain. Though it doesn't always
appear to be snowing, it is perpetually covered in white snow. The mountain's shape is
difficult to discern due to the snow. Even when it appears flat, there are
treacherous paths beneath the snow where one may lose footing. One should
exercise caution. It is an interesting mountain.
Even on clear paths, the heart may wander
The snow-white purity of Shirotae Mountain
▲Nao-e Because the shore is shallow and beautiful, when one descends to
play, one may unknowingly enter deep waters. This happens when one becomes enchanted by the fine scenery. One should keep this in mind.
△Sumino-tojima