翻刻
歌(ウタツテ)_二倡妃(セウヒ)地(チ)
理(リ)記(キノ)譜(フヲ)_一曰(イハク)
乙(オツ)乙(オツ)楼(ロウ)
中婦(チウフ)
風流(フウリウ)譬(ヒ)
諭(ユ)評(ヘウ)
娼妃地理記
扶桑(ふさう)東(とう)武の北にあたつてひとつの
国あり。抑(そも〳〵)此国の原始(はじめ)を尋(たつぬ)るに。日本
国常立尊(くにとこたちのみこと)より天神七代地神五代と
続(つゝ)き其天神七代目の旦那(たんな)をば伊 弉(さ)
諾尊(なきのみこと)と申 ̄シ。御新造(こしんそう)を伊弉 冉尊(なみのみこと)と申た
てまつる。其頃は未(いまた)国といふ物もなければ
現代語訳
歌って詠む娼妃地理記の譜について言うと
乙乙楼
中婦
風流譬喩評
娼妃地理記
扶桑(日本)の東武(江戸)の北にあたって一つの
国がある。そもそもこの国の始まりを尋ねると、日本
国常立尊より天神七代地神五代と
続き、その天神七代目の旦那を伊弉
諾尊と申し上げた。御新造を伊弉冉尊と申し
上げる。その頃はまだ国というものもなければ
英語訳
Regarding the musical score for singing and reciting the "Geographical Record of Courtesans"
Otsu-Otsu Tower
Middle wives
Elegant metaphorical commentary
Geographical Record of Courtesans
To the north of Tōbu (Edo) in Fusō (Japan), there is one
country. When we inquire into the origins of this country, from
Kunitokotachi-no-mikoto through seven generations of heavenly gods and five generations of earthly gods it
continued, and the master of that seventh generation of heavenly gods was called Iza-
nagi-no-mikoto. His wife was called Izanami-no-mikoto.
In those days, there was not yet anything called a country, and