伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

給人諸士勤仕録(七) - 翻刻

給人諸士勤仕録(七) - ページ 44

ページ: 44

翻刻

  助番幷御供方被 仰付尤時ニ取御中小性   勤仮跡式は助勤等も可被 仰付候依之   御合力二人扶持被下之 一 同七午八月朔日組方炮術指南手伝被   仰付 頼寧君御代 一 文政三辰九月廿日   良之進様御側御雇勤被 仰付壱人扶持   御増被成下 一 同五午三月十四日北原覚左衛門莫太之御金   致引負可被行死罪処先頃御凶事後   未日数も不相立其上諸寺院助命願   出候旁格別之 御慈悲を以重キ追放   申付候依之遠慮被 仰付同廿八日   遠慮 御免 一 同六未九月十八日亡父八郎太夫跡式高十五人   扶持無相違被下勤方是迄之通 一 同年十二月廿四日組方炮術指南被 仰付 一 同七申閏八月廿三日御薬方被 仰付 一 同八酉六月十五日   良之進様御住居□趣法替ニ付御番方   高之順席 一 同年九月五日組方炮術指南被 仰付 一 同九戌二月十五日水之手被 仰付 一 同十一子五月十日御使番格次席被   仰付尤本役打込勤 一 天保二卯九月十三日萩野流炮術足軽共   指南御繰合ニ付 御免是迄出精相勤太儀   思召候 一 同五午十月十八日御使番格順席横目役   加役御使番打込勤是迄之通   同六未十月十八日横目役暫御見合ニ付   無碓 御免 一 同十一子正月四日勢州并和州多武峰   御代参 御免ニ付伺差控候処   御目通差控罷在候様被 仰出

現代語訳

助番並びに御供方を仰せ付けられた。もっとも時に応じて御中小性勤仮跡式は助勤等も仰せ付けられる可能性があるため、御合力二人扶持を下された 一 同七年午(1804年)八月一日、組方砲術指南手伝いを仰せ付けられた 頼寧君の御代 一 文政三年辰(1820年)九月二十日、良之進様の御側御雇勤を仰せ付けられ、一人扶持を御増しになって下された 一 同五年午(1822年)三月十四日、北原覚左衛門が莫大な御金を引き負い(横領し)、死罪に処すべきところ、先頃の御凶事の後まだ日数も経っておらず、その上諸寺院から助命願いが出されたことも含め、格別の御慈悲をもって重い追放を申し付けた。これにより遠慮を仰せ付けられたが、同二十八日に遠慮を御免された 一 同六年未(1823年)九月十八日、亡父八郎太夫の跡式として高十五人扶持を相違なく下され、勤方はこれまでの通り 一 同年十二月二十四日、組方砲術指南を仰せ付けられた 一 同七年申(1824年)閏八月二十三日、御薬方を仰せ付けられた 一 同八年酉(1825年)六月十五日、良之進様の御住居の趣法替えにより、御番方高の順席となった 一 同年九月五日、組方砲術指南を仰せ付けられた 一 同九年戌(1826年)二月十五日、水の手を仰せ付けられた 一 同十一年子(1828年)五月十日、御使番格次席を仰せ付けられた。もっとも本役打込勤である 一 天保二年卯(1831年)九月十三日、萩野流砲術足軽共の指南を御繰合により御免となった。これまで出精して相勤め、大儀であったと思し召される 一 同五年午(1834年)十月十八日、御使番格順席横目役加役、御使番打込勤はこれまでの通り 一 同六年未(1835年)十月十八日、横目役を暫く御見合いにより、確証なく御免となった 一 同十一年子(1840年)正月四日、勢州並びに和州多武峰への御代参を御免により伺い差し控えていたところ、御目通し差し控えて罷り在るよう仰せ出された

英語訳

He was appointed to assistant duty and escort service. Since he might also be appointed to assist with page duties or temporary ceremonial positions as needed, he was granted an additional allowance of two-person stipend. - On the 1st day of the 8th month of Kansei 7, year of the Horse (1804): Appointed to assist with gunnery instruction for the unit During the reign of Lord Yoriyasu - On the 20th day of the 9th month of Bunsei 3, year of the Dragon (1820): Appointed to hired service attending Lord Ryonoshin, granted an increase of one-person stipend - On the 14th day of the 3rd month of Bunsei 5, year of the Horse (1822): Because Kitahara Kakuzaemon had embezzled a tremendous amount of domain money and should have been sentenced to death, but since not much time had passed since the recent mourning period, and moreover various temples had submitted petitions for clemency, through exceptional mercy he was sentenced to severe banishment. Due to this, [Shozaemon] was ordered to refrain from duties, but on the 28th day of the same month was released from this restriction - On the 18th day of the 9th month of Bunsei 6, year of the Sheep (1823): Inherited his late father Hachirotayu's position with a fifteen-person stipend granted without change, duties to continue as before - On the 24th day of the 12th month of the same year: Appointed as gunnery instructor for the unit - On the 23rd day of the intercalary 8th month of Bunsei 7, year of the Monkey (1824): Appointed to pharmaceutical duties - On the 15th day of the 6th month of Bunsei 8, year of the Rooster (1825): Due to changes in Lord Ryonoshin's residence regulations, [assigned to] guard duty according to stipend rank - On the 5th day of the 9th month of the same year: Appointed as gunnery instructor for the unit - On the 15th day of the 2nd month of Bunsei 9, year of the Dog (1826): Appointed to water supply duties - On the 10th day of the 5th month of Bunsei 11, year of the Rat (1828): Appointed to second-rank messenger status, serving concurrently with his main duties - On the 13th day of the 9th month of Tempo 2, year of the Rabbit (1831): Released from instructing foot soldiers in Hagino-style gunnery due to reorganization. His diligent service up to this point was considered commendable - On the 18th day of the 10th month of Tempo 5, year of the Horse (1834): Appointed to regular-rank messenger status with additional inspector duties, continuing messenger duties concurrently as before - On the 18th day of the 10th month of Tempo 6, year of the Sheep (1835): Inspector duties temporarily suspended and released without clear reason - On the 4th day of the 1st month of Tempo 11, year of the Rat (1840): When he requested to be excused from proxy pilgrimage to Ise Province and Tonomine in Yamato Province, he was ordered to refrain from seeking audience and remain in waiting