翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

菜譜 3巻 - 翻刻

菜譜 3巻 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

 さけなとの高く生するものはあしゝ 諸菜類の名字と形状は別に大和本草にしる  したれは此書に詳にせす 菜譜巻之上                 貝原篤信編録   圃菜上 蘿蔔(タイコン)【左横に「オホね」】又莱菔(ライホク)と云和名おほね古歌にかゝ見  草とよめり俗に大根と云をよそ菜の内に  て尤益ある物なり諸菜の第一とすへし  〇種(タね)を取法霜月に根を引て一所に埋(ウヅ)め置  たるを正月に根ふとく本末同しきをゑらひ  てひけを去地の間壱尺あまりつゝ置てう  ふへし又霜月に根のひけを去一両日日にほ  してうふるもよし大根は根高くあがるゆへ

現代語訳

ささげなどの高く生長するものは良くない。 諸菜類の名前と形状については別に『大和本草』に記載したので、この書では詳しく述べない。 菜譜巻之上                 貝原篤信編録   圃菜上 大根(だいこん)【別名「おほね」】また莱菔(らいほく)とも言い、和名は「おほね」で、古歌には「すずしろ草」と詠まれている。俗に大根と言うが、よそ菜(野菜)の中で最も有益な物である。諸菜の第一とすべきである。 ○種を取る方法:霜月(11月)に根を引いて一箇所に埋めて置いたものを、正月に根が太く上下が同じような形のものを選んで、ひげ根を取り除き、地面との間を一尺余りずつ空けて植えるべきである。また霜月に根のひげ根を取り除いて一、二日日に干して植えるのも良い。大根は根が高く上がるので

英語訳

Tall-growing plants like kidney beans are not good. The names and forms of various vegetables are recorded separately in the "Yamato Honzō" (Japanese Materia Medica), so this book does not go into detail about them. Vegetable Manual, Volume 1           Compiled by Kaibara Tokushin   Garden Vegetables, Part 1 Daikon radish (Chinese: luóbo) [also called "ōne"] Also called laifuku in Chinese, the Japanese name is "ōne," and in ancient poems it was called "suzushiro grass." Commonly called daikon, it is the most beneficial among vegetables. It should be considered the foremost of all vegetables. ○Method for obtaining seeds: In the frost month (November), pull up the roots and bury them in one place. In the first month (January), select those with thick roots that are uniform from top to bottom, remove the fibrous roots, and plant them with intervals of more than one shaku between the ground. Alternatively, it is also good to remove the fibrous roots in the frost month, dry them in the sun for one or two days, and then plant them. Since daikon roots grow high above ground,