翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

菜譜 3巻 - 翻刻

菜譜 3巻 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

 ほりて葅(ツケモノ)とす味からし又他方に尾張大根あり  相州はだ野大根赤大根等あり 蔓菁(カブラナ) 農政全書曰うふるに多きを求めず只  地よき所家のふるあとにあつまりたるほこり  土をひろけて新土をもかねてより置て其  上にうふへし若ふるあとの土なくは灰を厚  さ一寸はかり敷てうふへしあつく多きはあ  しゝ先下地をよくすきて七月の初めうふへし  うるほへる地にうふへからす地かたまりてあ  しゝ又曰蔓菁(カブラナ)は民食をたすけ凶年をわた  り飢饉(キキン)をすくふ凡凶年に久しく菜をのみ食  して穀をくらはされは顔色あしくなる只  かふらと菘とを久しく食しては色あしから  す其根と茎(クキ)にうるほひあるゆへなり苗はし  めて生してより子をむすふ前まて食ふ  へし根は冬月にいたりて味とし春は薹(クヽタチ)を生  す菜中の上品とす四月に子を取て油とす  又曰うなぎの汁に其子をひたし日にほして  うふれは虫くはす又曰正月より八月まて月  ことにうへてよし又曰春たう立たるをつめは

現代語訳

掘って漬物とする。味は辛い。また他の地方には尾張大根があり、相模国の秦野大根、赤大根などがある。 蕪菜(かぶらな) 『農政全書』に曰く、植えるのに多量を求めず、ただ土地の良い所、家の古い跡に集まった塵土を広げて新土も混ぜて予め置いておき、その上に植えるべきである。もし古い跡の土がなければ灰を厚さ一寸ほど敷いて植えるべきである。厚く多すぎるのは良くない。まず下地をよく鋤いて七月の初めに植えるべきである。湿った地に植えてはいけない。地が固まって良くない。 また曰く、蕪菜は民の食を助け凶作年を渡り、飢饉を救う。凡そ凶作年に長く菜のみを食べて穀物を食べなければ顔色が悪くなる。ただ蕪と白菜とを長く食べていても顔色は悪くならない。その根と茎に潤いがあるためである。苗は初めて生えてから種を結ぶ前まで食べるべきである。根は冬に至って味が良く、春は薹が生える。菜の中の上品とする。四月に種を取って油とする。 また曰く、鰻の汁にその種を浸し日に干して植えれば虫が食わない。また曰く、正月より八月まで月ごとに植えて良い。また曰く、春薹が立ったものを摘めば

英語訳

Dig them up and make pickles. The taste is pungent. In other regions, there is Owari daikon, Sagami Province's Hadano daikon, red daikon, and others. Turnip greens (kaburana) - The "Complete Treatise on Agricultural Administration" says: When planting, don't seek large quantities, but rather spread dust and soil that has accumulated at the sites of old houses in places with good soil, mix it with new soil and prepare it beforehand, then plant on top of it. If there is no soil from old sites, spread ash about one inch thick and plant on it. Too thick and too much is bad. First, plow the ground well and plant in early July. Do not plant in moist ground. The soil becomes hard and this is bad. It also says: Turnip greens help sustain people's diet, get them through years of poor harvest, and save them from famine. Generally, in years of poor harvest, if one eats only vegetables for a long time without eating grains, one's complexion becomes poor. However, eating turnips and Chinese cabbage for a long time does not make one's complexion poor. This is because their roots and stems have moisture. The seedlings should be eaten from when they first grow until before they form seeds. The roots taste good when winter arrives, and in spring they produce flowering stalks. They are considered the finest among vegetables. In April, collect the seeds to make oil. It also says: If you soak the seeds in eel broth, dry them in the sun, and then plant them, insects won't eat them. It also says: It's good to plant them every month from January to August. It also says: If you pick the spring stalks that have bolted,