翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

菜譜 3巻 - 翻刻

菜譜 3巻 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

馬歯莧(スヘリヒユ) 是莧の類にあらす其葉馬歯の如く其性  滑にして莧に似たれは馬歯 莧(カン)と云又和名をすへり  ひゆと云も同意なり本草に蘇頌か白其葉青  く茎赤く花黄に根白く実黒きゆへに五行草  と名つくすりて腫物につけ脛(ハギ)瘡にぬりて能治  す夏月圃中に自生すすみそにてさしみとす  又実を取てはたけにうふへし肥地に生したるはや  はらかにして味よし性甚寒冷なり脾胃虚寒  の人にはあしゝ 地膚(ハヽキヽ) 苗長して梢(コスエ)を早くつみおれは其枝しはし箒(ハヽキ)  に用ひ菜として食するにも枝多くしげりたるが  よしわかき葉をはあへ物あつものひたし物としむ  してほし物とす性あしからす漫撒或しけくまき  苗長して移しうふるもよしうつさゞるは甚長しや  すし糞と土うふことを用ず陰地にも生長す老(ヲヒ)  むとする時切て可_レ為_レ帚切 ̄ル事八月の節の比を  可(ヨシ)とす南-蛮-帚とて細-枝繁-生する有しけりて  うるはし食すへし帚にすれはよはし不可用 菠薐(ハウレン) 農政全書曰七八月の比水を以子をひたし  皮やはらかなる時あげて灰をませまくへし糞水

現代語訳

馬歯莧(すべりひゆ) これは莧の類ではない。その葉は馬の歯のようで、その性質は滑らかで莧に似ているので馬歯莧と言う。また和名をすべりひゆというのも同じ意味である。『本草』に蘇頌が言うには「その葉は青く、茎は赤く、花は黄色で、根は白く、実は黒いので五行草と名付ける」とある。すりつぶして腫れ物につけ、脛の瘡にぬって良く治す。夏月に畑中に自生する。酢味噌で刺身とする。また実を取って畑に植えるべし。肥えた土地に生じたものは柔らかくて味が良い。性質は甚だ寒冷である。脾胃虚寒の人には悪い。 地膚(ほうき木) 苗が長じて梢を早く摘み折れば、その枝はしばし箒に用い、菜として食するにも枝が多く茂ったものが良い。若い葉を和え物、汁物、浸し物とし、蒸して干し物とする。性質は悪くない。適当に撒くか、または密に蒔き、苗が長じて移し植えるのも良い。移さないものは甚だ長じやすい。糞と土を施すことを用いず、陰地にも生長する。老いようとする時に切って箒とすることができる。切ることは八月の節の頃が良いとする。南蛮箒といって細枝が繁茂するものがある。密に茂って美しい。食すべし。箒にすれば弱い。用いることができない。 菠薐(ほうれん草) 『農政全書』に曰く「七八月の頃、水で種を浸し、皮が柔らかになった時に上げて灰を混ぜて蒔くべし。糞水

英語訳

Purslane (suberihiyu) - This is not a type of amaranth. Its leaves are like horse teeth, and its nature is slippery and similar to amaranth, so it is called "horse-tooth amaranth" (bajiguan). The Japanese name "suberihiyu" has the same meaning. In the Materia Medica, Su Song says: "Its leaves are blue, stems red, flowers yellow, roots white, and seeds black, so it is named 'five elements grass.'" Grind it and apply to swellings, rub on shin sores to heal them well. It grows wild in gardens during summer months. Make sashimi with vinegar miso. Also collect the seeds to plant in fields. Those grown in fertile soil are tender with good flavor. Its nature is extremely cold. It is bad for people with spleen-stomach deficiency-cold. Kochia (houkigi/broom cypress) - When the seedlings grow tall, if you pick the tips early, those branches can be used temporarily as brooms, and for eating as vegetables, those with many densely growing branches are good. Use young leaves for dressed dishes, soups, and pickled dishes, and steam to make dried goods. Its nature is not bad. Scatter seeds broadly or sow densely, and it's also good to transplant when seedlings grow tall. Those not transplanted grow very easily. No need to apply manure and soil - they grow even in shady places. When they are about to age, cut them to make brooms. Cutting is best done around the August seasonal period. There is a type called "southern barbarian broom" with fine branches growing densely. They grow thick and beautiful - suitable for eating. If made into brooms, they are weak and cannot be used. Spinach (houren) - The "Complete Treatise on Agricultural Administration" says: "Around July and August, soak the seeds in water, and when the skin becomes soft, lift them out and mix with ash before sowing. Manure water