翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

菜譜 3巻 - 翻刻

菜譜 3巻 - ページ 43

ページ: 43

翻刻

 ゆびきて茎も葉も酢醤油にひたし食す味  はうれんにおとらず性はよからす虚冷の人はくらふへ  からす 藜(アカザ)本草に云 嫩(ワカキ)-時可_レ食老 ̄タルハ則茎可_レ為_レ杖 ̄ト月令広  義曰地をゑらはすして生す〇ゆひきてあつ物と  しあへ物とし或醤油にひたし食すもろこしにて  あかさのあつものは貧賤なる者の食とす 野蜀葵(ミツバゼリ) 本艸にのせす救荒本艸に見たり毒な  し性は大抵芹に同しかるへしうゑやう芹におな同し  樹下墻--下溝中日かけ湿地に宜しみのりたる時  とりおさめ早くまくへしよく生す子おちて自能生  す其茎味よしむかしは不_レ食近年食する事をし  りて市にもうる春の間食す他月は食するに  たらす 小薊(アザミ) 本艸綱目 ̄ニ蘓頌 ̄カ曰二-月 ̄ニ生_レ ̄スルヿ苗 ̄ヲ二三寸 ̄ノ時 併(アハセ)_レ根 ̄ヲ  作_レ ̄シ菜 ̄ト茹 ̄トシ食 ̄フ甚-美(ウマシ)多_レ ̄シ刺(ハリ)心中出_レ花 ̄ヲ頭如_二紅花_一 ̄ノ而青-  紫-色宗 奭(セキ) ̄カ曰 大薊(ヲニアサミ)葉 皺(シハミ)小-薊 ̄ハ葉不_レ皺(シハアラ)以_レ此為_レ異 ̄ト  〇葉わかき時煮てあへ物として食す味よし性亦  よし茎を日かけにさしてもつく大薊は鬼あさみ  と云わかき時葉を食す大小ともに性よし

現代語訳

茹でて茎も葉も酢醤油に浸して食す。味はほうれん草に劣らないが、性質は良くない。虚冷の人は食べてはならない。 藜(あかざ)『本草』に云う「嫩い時は食べることができるが、老いたものは則ち茎を杖とすることができる」。『月令広義』に曰く「土地を選ばずして生ずる」。茹でて煮物とし、和え物とし、或いは醤油に浸して食す。もろこしにてあかざの煮物は貧賤な者の食とする。 野蜀葵(みつばぜり)『本草』に載せず、『救荒本草』に見えたり。毒なし。性質は大体芹に同じかるべし。植え方は芹と同じ。樹下、墻下、溝中の日陰の湿地に宜し。実った時に取り収め、早く蒔くべし。よく生ずる。種が落ちて自然に生ずる。その茎は味良し。昔は食べなかったが、近年食することを知りて市にも売る。春の間食す。他の月は食するに足らず。 小薊(あざみ)『本草綱目』に蘇頌が曰く「二月に苗が二三寸生ずる時、根と合わせて菜として茹でて食す。甚だ美味。刺多し。心中に花を出す。頭は紅花の如くして青紫色」。宗奭が曰く「大薊(鬼あざみ)の葉は皺があり、小薊の葉は皺がない。これを以て異とする」。葉の若い時に煮て和え物として食す。味良し。性質もまた良し。茎を日陰に挿してもつく。大薊は鬼あざみと云い、若い時に葉を食す。大小ともに性質良し。

英語訳

Boil it and dip both stems and leaves in vinegar and soy sauce to eat. The taste is not inferior to spinach, but its nature is not good. People with cold deficiency should not eat it. Goosefoot (akaza) - The "Materia Medica" says: "When tender it can be eaten, but when old, the stem can be used as a walking stick." The "Expanded Meaning of Monthly Ordinances" says: "It grows without selecting soil." Boil it to make stewed dishes and dressed dishes, or dip in soy sauce to eat. In China, goosefoot stew is considered food for the poor and lowly. Wild mallow (mitsuba-zeri) - Not recorded in the "Materia Medica" but seen in the "Famine Relief Materia Medica." Non-toxic. Its nature should be generally the same as celery. Planting method is the same as celery. Suitable for shaded, moist ground under trees, walls, and in ditches. Harvest when ripe and sow early. It grows well. Seeds fall and grow naturally. Its stems taste good. In the past it was not eaten, but in recent years people have learned to eat it and it is also sold in markets. Eaten during spring. Other months are not worth eating. Small thistle (azami) - In the "Compendium of Materia Medica," Su Song says: "In the second month when sprouts grow two or three inches, combine with roots to make vegetables, boil and eat. Very delicious. Has many thorns. Produces flowers in the center. The head is like safflower but blue-purple in color." Zong Shi says: "Large thistle (oni-azami) leaves are wrinkled, small thistle leaves are not wrinkled. This is the difference between them." When leaves are young, boil and eat as dressed dishes. Good taste. Nature is also good. Even if you stick the stem in shade it will take root. Large thistle is called oni-azami; eat the leaves when young. Both large and small have good nature.