翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

菜譜 3巻 - 翻刻

菜譜 3巻 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

 されは実なしみのらさる蔓(ツル)花はつみ去へし如此す  れは瓜大也  又曰清明の時うふ先 焼酎(シヤウチウ)に子をひた  ししばし置て取出し灰にませ一宿置てうへ後に  うつしうふ此種昔日本になし寛永の末年にから  より来れり京都には寛文の末うふつるの下わらを  しくへしつるわらにまとひて風にひるがへらすして  よし実の黒きあり赤きあり又鼠色ありはう  すくして中子多く多く味よし 胡瓜(キウリ) 是瓜類の下品也味よからす且小毒あり性あ  しく只ほし瓜とすへし京都にはあさうり多きゆ  へ胡瓜を不用時珍云正二月下_レ種 冬瓜  農政全書曰先灰に細泥を和し地上にひ  ろけ二月種を下す湿灰を上にかけ水をそゝ  き又糞をおほふ乾けは水を澆(カケ)生して後根 ̄ノ旁(カタハラ)  に壅(ツチ)うふうつしうふるには三月下旬毎穴四科を栽(ウヘ)  相去事四尺計糞水をかくへし 又曰 毎(ゴトニ)_二分栽_一 ̄ル相  去 ̄コト三尺許 時珍曰忘_二酒漆麝香及 糯(モチ)米_一 ̄ヲ触(フルレハ)_レ之  必 爛(タダル) 斉民要術曰墻ぎはの陽地に穴をつくり  広二尺深さ五寸熟糞と土と相和し正月晦日に  うふ生して柴木をいかきによすへし一穴に只五

現代語訳

されば実がならず、実らない蔓(つる)の花は摘み去るべし。このようにすれば瓜は大きくなる。 また曰く、清明の時に植える。まず焼酎に種を浸し、しばらく置いて取り出し、灰に混ぜて一晩置いてから植え、後に移植する。この種は昔日本になく、寛永の末年に唐より来たものである。京都には寛文の末に植えた。蔓の下に藁を敷くべし。蔓が藁に絡まって風に翻らないようにするためである。実の黒いものあり、赤いものあり、また鼠色のものもある。薄くして中の種が多く、味が良い。 胡瓜(きゅうり) これは瓜類の下品である。味が良くなく、かつ小毒がある。性質が悪く、ただ干し瓜とすべし。京都には浅瓜が多いゆえに胡瓜を用いない。時珍云う、正二月に種を下す。 冬瓜  農政全書に曰く、まず灰に細かい泥を和し、地上に広げ、二月に種を下す。湿った灰を上にかけ、水を注ぎ、また糞を覆う。乾けば水をかける。生えた後、根の傍らに土を盛る。移植するには三月下旬、毎穴四株を植え、相互の間隔は四尺ほど、糞水をかけるべし。また曰く、分けて植えるごとに、相互の間隔は三尺許り。時珍曰く、酒・漆・麝香及び糯米に触れれば、必ず腐る。斉民要術に曰く、墻際の陽地に穴を作り、広さ二尺、深さ五寸、熟糞と土とを相和し、正月晦日に植える。生えたら柴木を垣根として寄せるべし。一穴にただ五

英語訳

Therefore, vines that do not bear fruit should have their flowers picked off. By doing this, the melons will grow large. It also says to plant during the Qingming period. First soak the seeds in shochu, leave them for a while, then take them out and mix them with ash, leave overnight before planting, then transplant later. These seeds did not exist in Japan in ancient times and came from China in the late Kan'ei era. In Kyoto, they were planted in late Kanbun era. Straw should be spread under the vines so that the vines will wrap around the straw and not be blown about by the wind. Some fruits are black, some are red, and some are mouse-colored. They are thin with many seeds inside and taste good. Cucumber - This is an inferior type of melon. It does not taste good and has mild toxicity. Its nature is bad, and it should only be used as dried melon. In Kyoto, since there are many shallow melons, cucumbers are not used. Shizhen says to plant the seeds in the second month. Winter melon - The Agricultural Administration Complete Book says to first mix ash with fine mud and spread it on the ground, then plant seeds in the second month. Cover with wet ash, pour water over it, and also cover with manure. When it dries, pour water on it. After it grows, pile earth around the roots. For transplanting, in late March, plant four seedlings per hole, with intervals of about four feet between them, and apply liquid manure. It also says that when dividing and planting, the interval should be about three feet. Shizhen says that if it touches wine, lacquer, musk, or glutinous rice, it will surely rot. The Essential Techniques for the Welfare of the People says to make holes in sunny ground near walls, two feet wide and five inches deep, mix mature manure with soil, and plant on the last day of the first month. When they grow, lean brushwood against them as a hedge. Only five per hole.