翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

唐船漂流記 二 - 翻刻

唐船漂流記 二 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

【右丁】     覚 一唐船白島之内江繋船候はゝ天気能候節鉄砲大頭馬廻り  頭無足頭船手頭目附役海上江可罷出候足軽頭石火  矢役抱大筒打差出見合打払候様可被申談候鉄砲打  候次第は其節番頭中三人より可被致差図事 一■【南ヵ)】風泊り六連島ニ唐船漂泊之刻小倉荘長府之役  人申談打払之節は無足頭船手頭目付役抱大筒  打召連此内之通四領申談打払候様ニ可被致事 一白島雄島雌島ゟ大筒打候儀唐船矢届も相見候  はゝ打懸候様ニ筒役之面々江馬廻り頭無足頭ゟ 【左丁】  可被申談候尤両島へ玉薬差越候儀是又両人ゟ可被致  才判事 一白島へ水運送之儀毎願無油断漕送候様船手殿ゟ  可被致差図事 一同島へ糧米並薪等之儀頭々ゟ申談送候様可被致事      已上    三月五日      定 一唐船ゟ石火矢等打手向いたし候節乗潰候様にとの  儀に候はゝ大筒打候船之跡ゟ惣船出候儀船行列

現代語訳

【右丁】     覚 一 唐船が白島の内に繋船した場合、天気の良い時に鉄砲大頭・馬廻り  頭・無足頭・船手頭・目付役が海上に出向くこと。足軽頭・石火  矢役・抱大筒打を差し出し、様子を見て打ち払うよう申し談ずべきこと。鉄砲を撃つ  手順については、その時の番頭中三人から指図すべきこと 一 南風で六連島に唐船が漂泊した時、小倉・長府の役  人と申し談じ打ち払う際は、無足頭・船手頭・目付役・抱大筒  打を召し連れ、この通り四領で申し談じ打ち払うよう行うべきこと 一 白島・雄島・雌島から大筒を撃つ件について、唐船に矢が届くと見えれば  打ちかけるよう、筒役の面々に馬廻り頭・無足頭から 【左丁】  申し談ずべきこと。もちろん両島へ玉薬を差し越す件も、この両人から  才判すべきこと 一 白島への水運送の件について、毎度怠りなく漕ぎ送るよう船手殿から  指図すべきこと 一 同島への糧米並びに薪等の件について、頭々から申し談じ送るよう行うべきこと     以上    三月五日      定 一 唐船から石火矢等を撃ち向けてきた時、乗り潰すようにという  ことであれば、大筒を撃つ船の後から総船が出る件について、船行列

英語訳

【Right Page】     Memorandum One When Chinese ships are moored within Shirajima, in fair weather the Chief of Firearms, Chief of Horse Guards,  Chief of Foot Soldiers, Chief of Naval Forces, and Inspector shall proceed to sea. Foot soldier chiefs, stone-fire  arrow officers, and cannon gunners shall be dispatched to observe and drive them away as discussed. The  procedure for firing guns shall be directed by three shift commanders at that time. One When Chinese ships drift at anchor at Mutsure Island due to southerly winds, when consulting with officials  from Kokura and Chofu for repelling them, the Chief of Foot Soldiers, Chief of Naval Forces, Inspector, and cannon  gunners shall be brought along, and the four domains shall consult together to drive them away as instructed. One Regarding firing cannons from Shirajima, Ojima, and Mejima, if arrows appear to reach the Chinese ships,  the Chief of Horse Guards and Chief of Foot Soldiers shall consult with the cannon officers to open fire. 【Left Page】  Of course, regarding sending gunpowder and ammunition to both islands, these two officers shall also  make the decision. One Regarding water transport to Shirajima, the Naval Commander shall  issue instructions to row and transport without fail each time. One Regarding provisions, rice, and firewood for the same island, the various chiefs shall consult and arrange for transport.     Above    5th day of 3rd month      Regulations One When Chinese ships fire stone-fire arrows and such in attack, if the intent is to  destroy them by ramming, regarding all ships departing after the cannon-firing ships, the ship formation