翻刻
【右丁】
唐船打払頭取御役人小倉へ御入込被成可然哉之由被申
請治兵衛小倉追払之趣聞繕若松へ帰り美作然々【殿へヵ】
其旨申達二月七日喜多村弥次兵衛久野善右衛門
小倉へ参候同日宮本傳太夫唐船打払之船に
漕連小倉へ廻ル是ハ外記殿近日小倉江御着船
可被成とて右三人打払之頭取故罷越大橋下ニ船宿
翌日着【若ヵ】松屋三右衛門方へ旅宿《割書:三右衛門は|筑前守【宿ヵ】》
一鉄砲之薬大分若松へ参込故為火用心之若松中ノ島へ
木屋ヲ立玉薬入置林文右衛門若松甚太夫臼杵弥右衛門
三人より支配ス仕然【懸ヵ】筒打方薬も此木屋へ入番人
【左丁】
足軽相詰ル
一上使渡部外記殿二月十一日小倉へ御着岸大橋之向
御旅宿御陸目付高倉弥三郎殿岡田源七郎殿其
近所へ御旅宿小倉御馳走之諸役人大勢相見江所々
番所々々美々敷火消役行列ニ而廻る近国より之
御付使者船宿陸宿ニ大分相見江同日美作殿小
倉江御出来島治兵衛モ参ル美作殿同夕戸畑へ御引
取治兵衛ハ右頭取三人に加り外記殿へ付居ル
一同十二日美作殿旅宿へ林文右衛門若松甚太夫臼杵
弥右衛門召寄被仰聞候於小倉三領被仰談候ハ唐船
現代語訳
【右丁】
唐船打ち払い頭取御役人を小倉へ入れ込ませるのが良いのではないかということを申し上げた。治兵衛は小倉追い払いの趣旨を聞き取り、若松へ帰って美作殿へその旨を申し伝えた。二月七日、喜多村弥次兵衛、久野善右衛門が小倉へ参った。同日、宮本傳太夫は唐船打ち払いの船に乗って小倉へ回った。これは外記殿が近日小倉江へ御着船されるということで、右の三人は打ち払い頭取のため出向いた。大橋下に船宿し、翌日若松屋三右衛門方へ旅宿した《割書:三右衛門は筑前守の宿(泊まり所)》。
一 鉄砲の火薬が大量に若松へ参り込んだため、火事用心として若松中の島へ木屋を建て、火薬を入れ置いた。林文右衛門、若松甚太夫、臼杵弥右衛門の三人がこれを支配した。然るに大筒打方の火薬もこの木屋へ入れ、番人として
【左丁】
足軽が詰めた。
一 上使渡部外記殿が二月十一日小倉へ御着岸され、大橋の向かいに御旅宿された。御陸目付高倉弥三郎殿、岡田源七郎殿もその近所へ御旅宿された。小倉の御馳走の諸役人が大勢見受けられ、所々の番所が美々しく、火消役が行列で回った。近国からの御付使者が船宿、陸宿に大分見受けられた。同日、美作殿も小倉江へ御出でになり、来島治兵衛も参った。美作殿は同夕戸畑へ御引き取りになり、治兵衛は右の頭取三人に加わって外記殿へ付き従った。
一 同十二日、美作殿の旅宿へ林文右衛門、若松甚太夫、臼杵弥右衛門を召し寄せて仰せ聞かされた。小倉三領で仰せ談じられたのは唐船について
英語訳
【Right Page】
[The chief retainer] stated that it would be advisable to have the Chinese ship repulsion supervisory officials enter Kokura. Jihē heard the details of the Kokura expulsion order, returned to Wakamatsu, and conveyed this message to Mimasaka-dono. On February 7th, Kitamura Yajibē and Kuno Zen'emon went to Kokura. On the same day, Miyamoto Dendayū rowed to Kokura in a Chinese ship repulsion vessel. This was because Geki-dono was to arrive by ship at Kokura in the near future, so these three men departed as repulsion supervisors. They lodged their boat below Ōhashi bridge, and the next day took lodging at Wakamatsuya San'emon's establishment《marginal note: San'emon is Chikuzen-no-kami's lodging house》.
One Since a large quantity of gunpowder for firearms had arrived at Wakamatsu, as a fire prevention measure, a wooden storehouse was erected on Nakanoshima island in Wakamatsu, where the gunpowder was stored. Three men - Hayashi Bun'emon, Wakamatsu Jintayū, and Usuki Yaemon - supervised this. Furthermore, gunpowder for large cannon firing was also stored in this warehouse, with guards
【Left Page】
consisting of foot soldiers stationed there.
One Superior envoy Watanabe Geki-dono landed at Kokura on February 11th and took lodging across from Ōhashi bridge. Land inspectors Takakura Yasaburō-dono and Okada Genshichirō-dono also took lodging in that vicinity. Many officials responsible for entertaining at Kokura were observed, guard posts everywhere were splendidly decorated, and fire brigade units paraded around. Many accompanying messengers from neighboring provinces were observed at boat inns and land inns. On the same day, Mimasaka-dono also came to Kokura, and Kurushima Jihē also arrived. Mimasaka-dono withdrew to Tobata that same evening, while Jihē joined the aforementioned three supervisors and remained in attendance to Geki-dono.
One On the 12th, [Mimasaka-dono] summoned Hayashi Bun'emon, Wakamatsu Jintayū, and Usuki Yaemon to his lodging and gave them instructions. What was discussed among the three Kokura domains concerned the Chinese ships