琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球人参府記 - 翻刻

琉球人参府記 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

                森川下総守   右之面々役之此時御次仕切之衝立後之間え   御同朋引之畢而右之御簾揚之下段   御敷居際 立御御次伺公之面々   御目見相済而 入御 一 老中殿上間え相越而両使及挨拶則退去   其後大目付差図有之使者退散美里   王子は大目付横田備中守豊見城王子は大目付   松平石見守御玄関階上迄先達従者順々退去 一 琉球人両使之外一人も御目見無之 一 御小姓組御書院番より出人三十人衆御書院御番   所に勤仕本番共何も素袍着之 一 大御番出人百人大広間之四之間勤番素袍着之 一 従中山王 御代替に付而之書翰 出御以前   於殿上間奏者番松平兵庫頭請取之中山王自   分代替に付而之書翰是又於同所奏者番石川

現代語訳

森川下総守  右の面々がその役職において、この時御次の間の仕切りの衝立の後ろの間へ  御同朋に引かれて行った。その後右の御簾を揚げ、下段の  御敷居際に立って御次の間で伺候する公卿の面々が  御目見えを済ませて入御する。 一、老中が殿上間へ越して両使者に挨拶を行い、すぐに退去する。  その後大目付が指図を行い、使者たちは退散する。美里  王子は大目付横田備中守が、豊見城王子は大目付  松平石見守が御玄関の階上まで先導し、従者も順々に退去する。 一、琉球人の両使者以外は一人も御目見えはなかった。 一、御小姓組・御書院番より出た人三十人が衆御書院の御番  所に勤仕し、本番と共にすべて素袍を着用していた。 一、大御番から出た人百人が大広間の四之間で勤番し、素袍を着用していた。 一、中山王からの御代替に付いての書翰を、出御以前に  殿上間において奏者番松平兵庫頭が受け取った。中山王自身の  代替に付いての書翰もまた同じ場所で奏者番石川

英語訳

Morikawa Shimōsa-no-kami  These officials, in their respective roles, were led by the御同朋 (palace attendants) to the chamber behind the partition screens of the Waiting Chamber. After this, the aforementioned curtains were raised, and the court nobles who were standing at the threshold of the lower level, waiting in the Waiting Chamber,  completed their audience and entered the shogunal presence. Article: The senior councilors proceeded to the Palace Chamber, exchanged greetings with both envoys, and immediately withdrew.  After this, the Grand Inspectors gave instructions, and the envoys dispersed. Prince Misato  was escorted by Grand Inspector Yokota Bitchū-no-kami, and Prince Tomigusuku was escorted by Grand Inspector  Matsudaira Iwami-no-kami to the upper level of the main entrance, with their attendants withdrawing in order. Article: Apart from the two Ryukyu envoys, no one else had an audience. Article: Thirty men selected from the Pages Corps and Palace Library Guard served at the guard post  of the Palace Library, all wearing素袍 (plain court robes) along with the regular guards. Article: One hundred men selected from the Great Guard served on duty in the Fourth Chamber of the Great Hall, wearing plain court robes. Article: A letter from the King of Chūzan regarding the succession was received before the shogunal appearance  by Protocol Official Matsudaira Hyōgo-no-kami in the Palace Chamber. A letter from the King of Chūzan himself regarding  the succession was also [received] at the same place by Protocol Official Ishikawa