翻刻
一 松平薩摩守事中山王両使召連昨日参府付
為 上使本多伯耆守被遣之
但使者えは 上意無之
十一月十四日晴
一 琉球人登 城之節御用可相勤旨
御目付
鈴木伊兵衛
同
河野勘右衛門
右於土圭間外永井伊豆守申渡之
十一月十五日曇
一 月次御礼有之
御白書院
《割書:銀五百枚|時服三十》 松平薩摩守
右参勤之御礼如例
現代語訳
一、松平薩摩守は中山王の両使者を同行させて昨日参府したことに付き、上使として本多伯耆守が遣わされた。
ただし使者に対しては上意はなかった。
十一月十四日晴天
一、琉球人が登城の節に御用を相勤めるべき旨について
御目付
鈴木伊兵衛
同
河野勘右衛門
右の件を土圭間外において永井伊豆守が申し渡した。
十一月十五日曇天
一、月次御礼があった
御白書院において
《割書:銀五百枚|時服三十》松平薩摩守
右は参勤の御礼として例の通り行われた。
英語訳
Item: Regarding Matsudaira Satsuma-no-kami's arrival in Edo yesterday with both envoys from the King of Chūzan, Honda Hōki-no-kami was dispatched as the shogun's representative.
However, there was no direct word from the shogun to the envoys.
11th month, 14th day, clear weather
Item: Regarding the matter that the Ryukyuans should perform their duties when ascending to the castle:
Inspectors (metsuke)
Suzuki Ihei
Same [rank]
Kōno Kan'emon
The above was communicated by Nagai Izu-no-kami at a location outside the Dokei Room.
11th month, 15th day, cloudy weather
Item: The monthly ceremonial audience took place
At the White Shoin
《Marginal note: 500 pieces of silver | 30 sets of court dress》Matsudaira Satsuma-no-kami
The above was conducted as customary for the ceremonial audience upon sankin attendance.