琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻二 - 翻刻

中山伝信録 巻二 - ページ 50

ページ: 50

翻刻

  銀靶鞘腰刀二 黑漆靶鞘鍍金銅結束腰刀二  十 黑漆靶鞘鍍金銅結束鎗十 黑漆靶鞘鍍金  銅結束奒刀十 黑漆洒金馬鞍一《割書:轡鐙|全》 金彩畫  圍屏四 扇五百 土綿二百 紋蕉布二百 土  苧布一百 白鋼錫五百觔 紅銅五百觔   金鶴以下乃其謝封貢物舊例有胡椒今缺以   銅錫代之其常年貢物止于白錫《割書:一千|觔》紅銅《割書:三千|觔》   硫磺《割書:一萬二千|八百觔》琉璜納藩庫貢使賫銅錫至京前   明于福州特設市舶提舉一員專理琉球貢事以   内官領之 本朝省并其事于海防同知令貢使   猶稱之曰提舉云   又請存舊禮以勞使臣疏  琉球國中山王《割書:臣|》尚《割書:敬|》謹  奏爲領封事竣懇存舊禮以勞使臣事康熈五十八  年蒙 欽差正使翰林院檢討海寶副使翰林院編修徐葆光  恭奉 詔勅幣帛于本年六月初一日按臨敝國二十六日先

現代語訳

銀靶鞘腰刀二 黒漆靶鞘鍍金銅結束腰刀二十 黒漆靶鞘鍍金銅結束槍十 黒漆靶鞘鍍金銅結束奒刀十 黒漆洒金馬鞍一(轡鐙全) 金彩画囲屏四 扇五百 土綿二百 紋蕉布二百 土苧布一百 白鋼錫五百斤 紅銅五百斤 金鶴以下は乃ちその謝封貢物なり。旧例に胡椒有りしも、今欠くゆえに銅錫を以てこれに代う。その常年貢物は白錫(一千斤)・紅銅(三千斤)・硫黄(一万二千八百斤)に止まる。硫黄は藩庫に納め、貢使は銅錫を京に賫し至る。前明において福州に特に市舶提舉一員を設け、専ら琉球貢事を理し、内官をもってこれを領せしむ。本朝はその事を海防同知に省併し、貢使をして猶これを提舉と称せしむと云う。 また旧礼を存して以て使臣を労わらんことを請う疏 琉球国中山王臣尚敬謹んで奏す。領封の事竣わり、旧礼を存して以て使臣を労わらんことを懇請する事について。康熙五十八年、欽差正使翰林院検討海宝、副使翰林院編修徐葆光を蒙り、恭しく詔勅幣帛を奉じ、本年六月初一日に敝国に按臨し、二十六日に先だち

英語訳

Two silver-hilted sheathed swords, Twenty black lacquered-hilted sheathed swords with gold-plated copper fittings, Ten black lacquered-hilted sheathed spears with gold-plated copper fittings, Ten black lacquered-hilted sheathed dao swords with gold-plated copper fittings, One black lacquer horse saddle sprinkled with gold (complete with bridle and stirrups), Four gold-painted folding screens, Five hundred fans, Two hundred rolls of local cotton, Two hundred rolls of patterned banana fiber cloth, One hundred rolls of local ramie cloth, Five hundred jin of white refined tin, Five hundred jin of red copper. From the golden cranes down, these are the tribute items for expressing gratitude for the investiture. According to old precedent there was pepper, but now lacking, copper and tin are substituted for it. The regular annual tribute items are limited to white tin (one thousand jin), red copper (three thousand jin), and sulfur (twelve thousand eight hundred jin). Sulfur is stored in the domain treasury, while tribute envoys carry copper and tin to the capital. During the previous Ming dynasty, one Maritime Trade Supervisor was specially established in Fuzhou to exclusively manage Ryukyu tribute affairs, with a court eunuch in charge. The current dynasty has consolidated this function under the Maritime Defense Assistant Magistrate, yet tribute envoys still refer to him as "Supervisor." Another Memorial Requesting to Preserve Old Ceremonies to Honor the Envoys Chūzan King of Ryukyu Kingdom, subject Shō Kei, respectfully memorializes regarding the completion of the investiture ceremony and humbly requesting to preserve old ceremonies to honor the envoys. In the 58th year of Kangxi, I was blessed with Imperial Commissioners - Chief Envoy Hanlin Academy Reviewer Hai Bao and Vice Envoy Hanlin Academy Compiler Xu Baoguang - who respectfully carried imperial edicts and ceremonial gifts, arriving at our humble kingdom on the first day of the sixth month of this year, and prior to the 26th day