琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻二 - 翻刻

中山伝信録 巻二 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

  天使館  天使館去迎恩亭一里許面南屋宇皆如中國衙署  外柵四周柵内東西門房各四楹竿上施冊封黃旗  二八角鼓棚左右二所大門内東西役房各六楹儀  門上有天澤門三字匾前明萬曆中使臣夏子陽題  今失去臣等補書其上大堂前庭方廣數畝陪臣行  禮于此甬道左右《割書:臣|》等植大榕樹四株堂上前楹前  使張學禮王垓題天威遠布隷書四字汪楫林麟焻  題敷命堂三字皆在 《割書:臣|》 等又書

現代語訳

天使館 天使館は迎恩亭から一里ほど離れており、南面している。屋宇(建物)は皆中国の衙署(官庁)のようである。 外柵が四周を囲み、柵内の東西に門房が各四楹ある。竿上には冊封黄旗を施し、 二つの八角鼓棚が左右二所にある。大門内の東西に役房が各六楹ある。儀 門上に「天澤門」三字の匾がある。前明万暦中の使臣夏子陽が題したものだが、 今は失われてしまったので、臣等がその上に補書した。大堂前庭は方広数畝あり、陪臣が 礼を行うのはここである。甬道の左右に臣等が大榕樹四株を植えた。堂上前楹には前 使張学礼・王垓が題した「天威遠布」隷書四字があり、汪楫・林麟焻が 題した「敷命堂」三字がある。皆臣等がまた書いたものである。

英語訳

Celestial Envoys' Lodge The Celestial Envoys' Lodge is about one ri distant from the Geion Pavilion and faces south. All the buildings are like Chinese government offices. An outer fence surrounds all four sides, and within the fence there are four-bay gate houses on the east and west. Yellow册封 flags are mounted on poles, and there are two octagonal drum pavilions on the left and right. Inside the main gate, there are six-bay service quarters on the east and west. On the ceremonial gate is a plaque with the three characters "Tiantake Gate." This was inscribed by the envoy Xia Ziyang during the Wanli era of the former Ming dynasty, but it has now been lost, so we ministers have rewritten it above. The front courtyard of the great hall spans several mu in area, and it is here that the accompanying ministers perform their ceremonies. We ministers planted four large banyan trees on the left and right of the stone pathway. On the front eaves of the hall are the four characters "Imperial Majesty Extends Far" in clerical script, inscribed by former envoys Zhang Xueli and Wang Gai, and the three characters "Hall of Imperial Commands" inscribed by Wang Ji and Lin Linzhao. All of these we ministers have also rewritten.