翻刻
下屋鋪(しもやしき)に 行重詰(ゆくじうづめ) 上の部
初(しよ) △藤(ふち)の花(はな)玉子
△おらんだゆば
重(しう) △烏賊(いか)松風(まつかぜ)
いひ 章魚(たこ)
七(しち) むきくるみ《割書:さけとしほにて|にる|》
しヽたけ
種(しゆ) しそのミ霜(しも)ふり
二(に) 中鯛《割書:おろして|》
あわひ《割書:生にて切ル|》
重(じう) えの木たけ《割書:春夏は春あゆ|》
鮮(せん) ばうふう《割書:秋冬はわらび|》
岩たけ 《割書:のるい此内へ|くみ入|》
詰(づめ) めうど
三(さん) 春ハ 大がき
なまのり
重(じう) 夏ハ 葛切(くずきり)《割書:わさひの|せん|》
鮮(せん) 秋ハ 新(しん)そば
《割書:やくミ|とうがらし|ねぎ|ちんひ|けし|やきミそ|》
詰(づめ) 冬ハ あんこうやき
四(よ) やへなりかん
ワらび餅
重(じう) 紅梅たう
ゆうか
菓(か) ていきかう
源氏まめ
子(し) はつむかし
同中の部 但し人の別荘なとへゆくにハ生詰ハ遣
ふべからずしかれども によりて煮やきの
事 しいかへる なればかくのごとし
初(しよ) とこぶし《割書:ふくらに|》
大かまぼこ
重(しう) 花(はな)ゑび
かばやき《割書:うなきにても|あなごにても|》
七(しち) 大しいたけ
あをこぶまき
種(しゆ) こほりこんにやく《割書:せん|》
二(に) しほさいふぐ
むすびさより
重(じう) 大蠣
生のり
生(なま) 丸むき大こん
詰(づめ)
三(さん) △葛水飩(くずすいとん)
あわひ《割書:中さいのめに切る|ゆがきて|》
重(しう) 木くらげ 紅白
ぎんなん △につめ
菜(さい) 大なごんあづき ミそ
物(ぶつ) よく煮て
四(よ) まんぢう
重(じう) やうかん
菓(くわ) 助惣(すけそう)やき
現代語訳
下屋敷に行く重詰 上の部
初重 藤の花玉子
オランダ湯波
烏賊松風
飯蛸
七種 むきくるみ(酒と塩で煮る)
椎茸
紫蘇の実霜降り
二重 中鯛(おろして)
生鮮 鮑(生にて切る)
詰 榎茸(春夏は春鮎)
防風(秋冬はわらび)
岩茸(海苔類をこの中へ組み入れる)
茗荷
三重 春は 大柿
生鮮 海苔
詰 夏は 葛切り(わさびの千切り)
秋は 新蕎麦
(薬味:唐辛子、葱、陳皮、芥子、焼き味噌)
冬は 鮟鱇焼き
四重 八重なり羹
菓子 蕨餅
紅梅糖
柚香
丁字香
源氏豆
初昔
同中の部 但し人の別荘などへ行くには生詰は使うべからず。しかれども場所によりて煮焼きの事も変えるべければ、このようにする。
初重 床伏(ふくらに)
大蒲鉾
花海老
蒲焼(鰻でも穴子でも)
七種 大椎茸
青昆布巻き
氷蒟蒻(千切り)
二重 塩サイ河豚
生詰 結びサヨリ
大牡蠣
生海苔
丸むき大根
三重 葛水団
菜物 鮑(中サイの目に切る、茹でて)
木耳 紅白
銀杏 煮詰め
大納言小豆 味噌
よく煮て
四重 饅頭
菓 羊羹
助宗焼
英語訳
Tiered lunch boxes for visiting lower residences - Upper class
First tier: Wisteria flower eggs
Dutch yuba (tofu skin)
Squid matsukaze
Small octopus with rice
Seven varieties: Shelled walnuts (boiled in sake and salt)
Shiitake mushrooms
Frosted perilla seeds
Second tier Fresh items: Medium sea bream (filleted)
Abalone (sliced raw)
Enoki mushrooms (spring sweetfish in spring/summer)
Sashimodoshi herb (bracken in autumn/winter)
Rock mushrooms (seaweed varieties mixed in)
Myoga ginger
Third tier Fresh items: Spring - Large persimmons, nori seaweed
Summer - Kudzu noodles (with wasabi julienne)
Autumn - Fresh buckwheat noodles
(Condiments: red pepper, scallions, dried citrus peel, mustard, grilled miso)
Winter - Grilled monkfish
Fourth tier Confections: Layered sweet soup
Bracken mochi
Red plum sugar candy
Citrus-flavored sweets
Clove-scented confection
Genji beans
Hatsumukashi sweets
Same, middle class - However, when going to someone's villa, raw items should not be used. But depending on the location, cooking methods should be changed accordingly.
First tier: Turban shell (cooked tender)
Large kamaboko fish cake
Flower shrimp
Kabayaki grilled fish (eel or sea eel)
Seven varieties: Large shiitake mushrooms
Blue kelp rolls
Frozen konjac (julienned)
Second tier Raw items: Salted pufferfish
Tied halfbeak fish
Large oysters
Fresh nori
Whole peeled daikon radish
Third tier Vegetable dishes: Kudzu dumplings
Abalone (cut into medium dice, blanched)
Wood ear mushrooms - red and white
Ginkgo nuts - simmered
Large azuki beans with miso
Well-cooked
Fourth tier Confections: Steamed buns
Sweet bean jelly
Sukeso-yaki