琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球来朝記 自八至十四終 - 翻刻

琉球来朝記 自八至十四終 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

【右丁】       人々御中   大納言様右同断     宛所     秋元但馬守         人々御中 【左丁】  右行合一枚くる〳〵と巻候間  四半角取紙に巻上礼紙之体  如左  ┌ 上書なし ┌──────────────────┐ │    【六角結びあり】     │ └──────────────────┘    此紙は二ツ折して包有之左候へはたち合之紙とは不見 ┌──────────────────┐ │謹上 西尾隠岐守様    中山王  │ └──────────────────┘

現代語訳

【右丁】 皆様方 大納言様も右に同じ 宛先 秋元但馬守 皆様方 【左丁】 右の行合一枚をくるくると巻いたので 四半角取紙に巻き上げ、礼紙の体裁は 以下の通り ┌ 上書なし ┌──────────────────┐ │    【六角結びあり】     │ └──────────────────┘ この紙は二つ折りして包んであるので、立合いの紙とは見えない ┌──────────────────┐ │謹上 西尾隠岐守様    中山王  │ └──────────────────┘

英語訳

【Right page】 Honorable gentlemen His Excellency the Dainagon, same as above Addressees: Akimoto Tajimanokami Honorable gentlemen 【Left page】 The aforementioned correspondence, one sheet, was rolled up tightly, so it was wrapped in quarter-corner paper, and the format of the ceremonial paper is as follows: ┌ No superscription ┌──────────────────┐ │    【Six-corner knot present】     │ └──────────────────┘ This paper is folded in two and wrapped, so it does not appear to be formal correspondence paper ┌──────────────────┐ │Respectfully submitted Lord Nishio Okinokami   King of Chuzan  │ └──────────────────┘