← 前のページ
ページ 73 / 102
次のページ →
翻刻
此時
御代替付遠路使者差上
御喜悦に被
思召□中山王え白銀時服被遣下
大御所様え
大納言様 上意之趣老中
伝達之薩摩守具志川一礼
有之
大御所様
白銀三百枚 中山王え
現代語訳
この時、
「御代替わりにつき、遠路より使者を差し上げられ、御喜悦に思し召され、中山王へ白銀・時服を遣わし下される。大御所様へ、大納言様」との上意の趣を老中が伝達したところ、薩摩守・具志川(王子)が一礼した。
大御所様
白銀三百枚 中山王へ
英語訳
At this time, the rōjū conveyed the following message from higher authorities: "Regarding the succession of rule, [the Shogun] is pleased that an envoy has been sent from such a distant land, and bestows silver and ceremonial robes upon the King of Chūzan. From Ōgosho-sama to Dainagon-sama." Upon hearing this, both Satsuma-no-kami and Prince Gushikawa bowed.
From Ōgosho-sama:
300 pieces of silver to the King of Chūzan