琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球来朝記 自八至十四終 - 翻刻

琉球来朝記 自八至十四終 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

一具志川退出大目付二人御玄  関階之上迄見送   但老中送無之 一三之間に 御本丸 西丸布衣  以上之御役人相詰御車寄板縁に御  目付罷有 一御小性組御書院番より出人五十人  御書院番所々勤仕 一大御番より出人百人大広間四  之間に勤仕

現代語訳

一、具志川が退出する際、大目付二人が御玄関の階段の上まで見送った。   ただし老中の見送りはなかった。 一、三之間には本丸・西丸の布衣以上の御役人が詰めており、御車寄の板縁には御目付が控えていた。 一、御小性組・御書院番より出た人五十人が御書院番所々で勤仕した。 一、大御番より出た人百人が大広間・四之間で勤仕した。

英語訳

1. When Gushikawa departed, two ōmetsuke escorted him as far as the top of the steps at the main entrance. However, there was no escort by the rōjū. 1. In the third chamber, officials of the rank of hōi and above from both the main citadel and the western citadel were stationed, and metsuke were present on the wooden veranda of the carriage entrance. 1. Fifty men selected from the Pages (okoshōgumi) and Palace Guards (goshoinban) served at various locations of the Palace Guard stations. 1. One hundred men selected from the Great Guards (ōban) served in the great hall and the fourth chamber.