デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: くずし字学習用資料

教訓書手本(手習、初登山山手習教訓書) - 翻刻

教訓書手本(手習、初登山山手習教訓書) - ページ 8

ページ: 8

翻刻

才智芸能勝_レ 人 者諸人貴_レ之賞 翫金銀米銭不 【前コマ「願而満蔵」が入る】 七珍万宝不 _レ貯而任_レ意者

現代語訳

才智芸能が人に勝る者は、諸人がこれを貴び賞翫する。金銀米銭は 【前ページの「願而満蔵」がここに入る】 七珍万宝は 蓄えずして意に任せる者

英語訳

Those whose talent, wisdom, and artistic abilities surpass others are valued and appreciated by all people. Gold, silver, rice, and money [The phrase "ganbaimanzō" (wish and fill the storehouse) from the previous page belongs here] The seven treasures and ten thousand precious things Those who act according to their will without accumulating them