翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション1

救急撮要 - 翻刻

救急撮要 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

又は小便 頻数(しげく)なり。または小便心付ば。 いさゝも堪(こらへ)がたく。亦(また)は思はず洩(もら)すことあり。 かゝる證候(しようこう)のうちが。二 證(しよう)も三 證(しよう)も発(おこる)こと あらば。この病の幾(きざし)にはあらぬかと心づけて。 飲食(たべもの)を節(ほど)よく減(へら)して。酒をかたく禁(きん)じ。 房慾(ばうよく)をたちて。つとめて身體(しんたい)を運動(うごか)し て。一切に心を労(らう)することは省(はぶき)て。なるたけこと をすくなくして。養生(ようじやう)を専(もつぱら)にすべし。項(うなじ) より尾骶骨(かめのを)にいたるまで。脊椎(せぼね)の両旁(りようほう)椎(せ) 骨(ぼね)につきたる所の陥(くぼり)なる。左右相去こと 曲尺(かねさし)にて一寸四五分なる所を。項(うなじ)より日毎 左右二ケ所づゝ灼(すえ)さがれば。尾骶骨(かめのを)の上に 至るまで。凡三十日ばかりにてをはる。俗 にこれを楷子灸(はしごぎう)といふ。これらの灸を。く りかへし日ごとに灼(すゆ)るか。又は大椎骨(たいずいこつ)の 四方の陥(くぼり)なるところ。七。九。十一。腰眼(ゐのめ)。腰(こし)の 八髎(はちりやう)。臍(ほぞ)の両 旁(わき)の天 枢(すう)。または脇(わき)の章門(しやうもん) などをたび〳〵すゑて。大麦(むぎ)赤小豆など を専(もつぱら)に食ひて。膏梁油膩(うまきものあぶらけ)の品を禁(きん)じ 餌食(くすりぐひ)には。蔊菜(わさび)。白芥子(からし)。生姜(しやうが)。辣茄(とうがらし)。蜀(さん) 椒(せう)。葱白(ねぎ)。韮(にら)。薤白(にんにく)。などの類(るゐ)を用べし。 古人(こじん)この病を陶器(せともの)に劈痕(ひび)のいりたるに たとへ。もし裂破(われ)ては。これを接続(つぎあはせ)ても。芽(われ) 蔑(め)は素(もと)に復(ふく)しがたきがごとく。一度(ひとたび)発(はつ) したるは。よく治(ぢ)し得(え)ても。長寿(ちやうじゆ)する ものなきゆゑに。幾(きさし)あらば。よくつゝしみて 発(おこら)ぬやうにすべきこと也。此病の起因(もと)は さま〴〵にして。治法(ぢはふ)も大に差別(しやべつ)ありて。 附子(ぶし)。人参(にんじん)に宜(よろしき)ものも。大 黄(わう)。芒硝(ばうせう)の類(るゐ) を用て治すべきものも。その他(ほか)の薬物(くすり) をもちひて効(こう)ある物もありて。一途(ひとすぢ)には いひがたければ。此(こゝ)には記(しる)さゞる也▲痔疾(ぢしつ) あるもの。旅行(りよこう)して。疾(やまひ)おこり艱(なやむ)ことまゝ あれば。かねてかろき下剤(げざい)などを日ごと に用て。大便の燥結(かたく)ならぬやうにして。 胡麻(こま)の油一合に。白蝋(はくらう)。夏(なつ)は四十匁。冬は廿 五匁をくはへ。火に融(とか)して後(のち)。白手龍脳(しろでりうのう) もしくは片脳(へんのう)二十匁を相和(ねりあはせ)て。腫(はれ)たる

現代語訳

または小便が頻繁になる。または小便に気づくと、少しも我慢ができない。また思わず漏らすことがある。このような症状のうち、二つまたは三つの症状が起こることがあれば、この病気の兆しではないかと気をつけて、飲食を適度に減らして、酒を固く禁じ、房事の欲を絶って、努めて身体を運動させて、一切に心を労することは省いて、なるべく事を少なくして、養生を専らにすべきである。 項(うなじ)より尾骶骨(尾てい骨)に至るまで、脊椎の両側で椎骨についている所の凹んだ部分、左右相去ること曲尺で一寸四、五分なる所を、項より毎日左右二ヶ所ずつ灸を据えていけば、尾骶骨の上に至るまで、およそ三十日ばかりで終わる。俗にこれを梯子灸という。これらの灸を繰り返し毎日据えるか、または大椎骨の四方の凹んだところ、七処、九処、十一処、腰眼、腰の八髎、臍の両脇の天枢、または脇の章門などを度々据えて、大麦・赤小豆などを専ら食べて、美味なもの・油っこいものの類を禁じる。 薬食には、わさび、白芥子(からし)、生姜、唐辛子、山椒、葱白(ねぎ)、韮(にら)、薤白(にんにく)などの類を用いるべきである。古人はこの病を陶器にひびの入ったものに例え、もし割れ破れては、これを接ぎ合わせても、割れ目はもとには復しがたいように、一度発症したものは、よく治し得ても、長寿するものはないゆえに、兆しがあれば、よく慎んで発症しないようにすべきことである。 この病の起因は様々であって、治法も大いに差別があって、附子・人参によろしいものも、大黄・芒硝の類を用いて治すべきものも、その他の薬物を用いて効果のあるものもあって、一途には言いがたいので、ここには記さない。 ▲痔疾のあるもの、旅行して疾患が起こり悩むことがしばしばあるので、かねて軽い下剤などを毎日用いて、大便が乾燥して硬くならないようにして、胡麻の油一合に、白蝋を夏は四十匁、冬は二十五匁を加え、火に溶かした後、白手龍脳もしくは片脳二十匁を練り合わせて、腫れた

英語訳

Or urination becomes frequent. Or when one notices the need to urinate, it cannot be endured even slightly. Or one may leak urine unintentionally. If two or three of these symptoms occur among such signs, one should be mindful that these might be signs of this disease, moderately reduce food and drink, strictly prohibit alcohol, abstain from sexual desire, strive to exercise the body, avoid all mental exertion, minimize activities as much as possible, and focus exclusively on health maintenance. From the nape of the neck to the coccyx, on both sides of the spine where it attaches to the vertebrae, in the depressed areas that are about 1.4 to 1.5 sun apart on a carpenter's square, if moxibustion is applied daily at two points on each side starting from the nape, it will take about thirty days to reach above the coccyx. This is commonly called "ladder moxibustion." Repeat this moxibustion daily, or frequently apply moxibustion to the depressions around the seventh cervical vertebra, the seventh, ninth, and eleventh points, lumbar eyes, the eight sacral points of the lower back, Tenshu points on both sides of the navel, or Shōmon points on the sides, and eat mainly barley and red beans while prohibiting rich and oily foods. For medicinal foods, one should use wasabi, white mustard seed, ginger, red pepper, Sichuan pepper, scallion whites, chives, garlic, and similar items. Ancient people compared this disease to pottery with cracks - just as when it breaks and shatters, even if pieced back together, the crack lines cannot return to their original state, once this disease manifests, even if well treated, patients do not live long lives. Therefore, if there are warning signs, one should be very careful to prevent onset. The causes of this disease are various, and treatment methods differ greatly. Some cases respond well to aconite and ginseng, some should be treated with rhubarb and mirabilite, and some are effective with other medicines. Since it cannot be explained in a single way, I do not record it here. ▲Those with hemorrhoids often suffer from flare-ups during travel, so they should use mild laxatives daily in advance to prevent the stool from becoming dry and hard. Mix one gō of sesame oil with white wax - forty monme in summer, twenty-five monme in winter - melt over fire, then blend in twenty monme of white borneol or camphor, and apply to the swollen area.