翻刻
為_レ可乎。矧乃在_二海隅
山陬。荒遠窮僻之地_一。
一旦有_二暴病卒痾之
養_一。不_レ知_三薬物之在_二目
下_一。愴惶狼狽。拱_レ手待
_レ斃。最為_レ可_レ慨也。曽祖
考藍渓先生。宿有_レ憾_二
于斯_一。著有_二済急方一
書_一。祖考桂山先生。継
有_二救急選方之著_一。盖
済急。専便【𠊳】_二于僻遠乏
_レ医之地_一。而救急。兼資_二
於医家応急之用_一。其
為_二世之鴻益_一。匪_レ浅焉。
但済急。大巻厚冊。不
_レ便_二于提挈_一。而救急。復
有俗之人不_レ易_レ暁者。
人或病_レ之。隠士黙翁。
有_レ見_二于斯_一。撰_二成捄急
撮要方_一。其書一原_二本
済急救急二書_一。且多
取_二捷方之親験體試
者_一。裒為_二小冊子_一。分_レ門
類聚。務帰_二簡易_一。盖其
為_レ物。取_二之前庭後圃
之間_一。而其為_レ説。愚夫
愚婦可_二得而暁_一。於_レ是
乎。行者可_レ撃_二肘後_一。居【㞐】
現代語訳
それで良いと言えるだろうか。ましてや海の果てや山の奥、荒涼として遠く離れた僻地において、一旦急病や突然の病気が起こった時、身近にある薬物を知らずに、嘆き慌てふためいて、手をこまねいて死を待つというのは、最も嘆かわしいことである。
曽祖父である藍渓先生は、かねてよりこのことを憾みとされ、『済急方』一書を著された。祖父である桂山先生は、続いて『救急選方』の著作をされた。思うに『済急』は、特に僻地で医者のいない土地での便宜を図ったものであり、『救急』は、医師が緊急時に用いる資料としても兼用できるものである。これらが世の中にもたらす大きな利益は、浅いものではない。
しかし『済急』は、大巻の厚い書物で持ち運びに不便であり、『救急』も、一般の人々には理解しにくい部分がある。人々がこれを問題視することもあった。隠士黙翁は、この点に着目し、『救急撮要方』を撰述された。この書は『済急』『救急』二書を基本とし、また多くは実際に試して効果のあった簡便な処方を取り入れて、小冊子としてまとめられた。門別に分類し、簡便であることを旨とした。思うにその薬物は、前庭や後ろの菜園の間で取ることができ、その説明は、愚かな男女でも理解できるものである。これによって、旅行者は肘後に挟んで携帯でき、家に
英語訳
...would that be acceptable? Moreover, in remote places at the edges of the sea or deep in the mountains, in desolate and distant isolated areas, when sudden illness or unexpected ailments occur, not knowing about medicinal substances that are right at hand, lamenting and panicking in confusion, folding one's hands and waiting for death - this is most deplorable.
My great-grandfather, Master Rankei, had long harbored regret about this matter and authored the book "Saikyū-hō" (Emergency Relief Methods). My grandfather, Master Keizan, subsequently wrote "Kyūkyū Senpō" (Selected Emergency Prescriptions). I believe that "Saikyū" was designed specifically for the convenience of remote places lacking physicians, while "Kyūkyū" also serves as a resource for medical practitioners in emergency situations. The great benefit these bring to the world is not insignificant.
However, "Saikyū" is a large, thick volume inconvenient to carry, and "Kyūkyū" also contains parts that common people find difficult to understand. People sometimes found this problematic. The hermit scholar Mokuo, recognizing this issue, compiled "Kyūkyū Satuyō-hō" (Essential Emergency Prescriptions). This book is fundamentally based on the two works "Saikyū" and "Kyūkyū," and incorporates many quick remedies that have been personally tested and proven effective, compiled into a small booklet. It is organized by categories and aims for simplicity. The medicinal substances it describes can be obtained from one's front garden or back vegetable patch, and its explanations can be understood even by simple men and women. Thus, travelers can carry it tucked at their side, and those at home...