翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション1

救急撮要 - 翻刻

救急撮要 - ページ 51

ページ: 51

翻刻

ぬれど。巴豆(ばづ)ばかりにては。丸薬になり がたきゆゑに。隊伍(くみあはせ)たるもの也。これを うちくだきて用れば。吐をも誘(さそひ)。下利(くだり) をももよふすものなれども。胃口(むね)に停(とゞ) 滞(こほり)たるものは。吐(はか)せて後(のち)に下すが順(じゆん)な れば。まづ吐剤をあたへて。のちに下す也。 備急円(びきふゑん)は。在陣(ざいぢん)羇旅(たびぢ)などには用意して。 人の危急(ききふ)を救(すくふ)べき方なり。この丸子 おほかた三分ばかりを用れば瀉(くだる)也。 なるたけ小さく丸じたるがよし。 水腫(すいしゆ)。脚気(かくけ)の衝心(しやうしん)。または肥前瘡(ひぜんさう)内攻(ないこう) して水腫(むくみ)を発(はつ)し。やがて衝心(しやうしん)する ものにも。これを用て水を大に下して 治することあり。これも又こゝろえべし。 霍乱(くわくらん)の吐下なきものも。卒爾(そつじ)には じめより吐下の峻剤(つよきくすり)は用べからず。 平常(へいぜい)壮実(たつしや)なるものにて。よく〳〵苦(くる) 悶(しむ)を観決(みさだめ)ても。まづ羽をもつて咽(のんど)を さぐり。または生熟湯(せいじやくとう)とて熱湯(ねつとう)と水 とを各半(はんぶん)にあはせ。それへ塩を少し 入たるをのませて。吐を誘(さそひ)などして も。吐がたきを見てのちに。吐下の薬は 用べし。すべての病は。人の體(からだ)におのづ からこれを排除(はらひのぞく)べき力用(はたらき)あるもの なれど。その力の足(たら)ざるところを助(たすけ)ん が為(ため)に。用る鍼(はり)灸(きう)薬(くすり)なれば。まして 素人(しろうと)などの。周章(あはて)て忘意(めつた)なることを せんより。なるべきたけは。自然(しぜん)にまか せたるがよし。建中散(けんちうさん)といふは。乾姜(かんきやう)。桂(けい) 枝(し)。唐木香(からのもくかう)。唐 良姜(りやうきやう)。唐 縮砂(しゆくしや)。丁子(てうじ)各(おの〳〵)等(とう) 分(ふん)。唐呉萸(からのこしゆゆ)半減(はんげん)。この七味を細末に して。気(き)の洩(もれ)ぬ器(いれもの)へいれて。旅行(りよこう)に用 意(い)し。もちふる時(とき)は。一 貼(てふ)二匁ばかりを 沸湯(にえゆ)にかきたてゝ服(のむ)なり。この薬は。 感冒の汗をとり。暑気(しよき)あたりの下利(くだり) をとめ。痢病(りびやう)。霍乱(くわくらん)。疝気(せんき)積(しやく)つかへ。婦人 の血のみちなどにも効あれば。いたつ て便利(へんり)の薬剤(くすり)なれば。霍乱(くわくらん)のかろき

現代語訳

けれども、巴豆だけでは丸薬になりがたいゆえに、組み合わせたものである。これを砕いて用いれば、嘔吐をも誘い、下痢をも催すものであるが、胃の入口に停滞したものは、吐かせてから下すのが順当なので、まず吐剤を与えてから後に下すのである。 備急円は、陣中や旅路などには用意して、人の危急を救うべき処方である。この丸薬を大体三分ばかり用いれば下るのである。なるべく小さく丸めたものがよい。 水腫、脚気の衝心、または梅毒が内攻して水腫を発し、やがて衝心するものにも、これを用いて水を大いに下して治すことがある。これもまた心得るべきである。 霍乱で嘔吐下痢のないものも、急に初めから嘔吐下痢の強い薬は用いるべきではない。平常壮健な者であって、よくよく苦悶を観察しても、まず羽をもって咽喉を探り、または生熟湯といって熱湯と水とを各半分に合わせ、それへ塩を少し入れたものを飲ませて、嘔吐を誘うなどしても、吐きがたいのを見てから後に、嘔吐下痢の薬は用いるべきである。 すべての病は、人の体に自然とこれを排除すべき力があるものだが、その力の足らないところを助けるために、用いる鍼灸薬なので、まして素人などが慌てて無茶なことをするより、なるべくは自然に任せたほうがよい。 建中散というのは、乾姜、桂枝、唐木香、唐良姜、唐縮砂、丁子各等分、唐呉萸半減、この七味を細末にして、気の漏れない容器へ入れて、旅行に用意し、用いる時は、一貼二匁ばかりを沸湯にかき立てて服むのである。この薬は、感冒の汗をとり、暑気あたりの下痢を止め、痢病、霍乱、疝気積つかえ、婦人の血の道などにも効果があるので、至って便利な薬剤なので、霍乱の軽い

英語訳

However, since croton seed alone is difficult to form into pills, it is combined with other ingredients. When this is crushed and used, it induces both vomiting and diarrhea, but since matter stagnating at the stomach entrance should be vomited first and then purged, emetics should be given first followed by purgatives. Biji Yuan should be prepared for use in military camps or during travel to rescue people in emergencies. Using about 3 bu of these pills will cause purging. It is best to form them as small as possible. For edema, beriberi affecting the heart, or when syphilis attacks internally causing edema and subsequently affecting the heart, this can be used to greatly purge water and achieve a cure. This too should be kept in mind. For cholera without vomiting and diarrhea, strong emetic and purgative medicines should not be used suddenly from the beginning. Even with normally robust individuals, after carefully observing their distress, first probe the throat with a feather, or prepare what is called "raw-cooked water" - equal parts hot water and cold water with a little salt added - and have them drink this to induce vomiting. Only after seeing that vomiting is difficult should emetic and purgative medicines be used. All diseases have natural healing power in the human body to expel illness, and acupuncture, moxibustion, and medicines are used to assist where this power is insufficient. Rather than having amateurs panic and do reckless things, it is better to leave things to nature as much as possible. Kenchu-san consists of: dried ginger, cinnamon twig, costus root, galanga, cardamom, and cloves in equal parts, with evodia in half measure. These seven ingredients are ground to fine powder and stored in airtight containers for travel use. When using, about 2 monme per dose is stirred into boiling water and consumed. This medicine induces sweating for colds, stops diarrhea from heat stroke, and is effective for dysentery, cholera, hernia with accumulation and blockage, and women's blood disorders, making it an extremely convenient medicine for mild cholera.