翻刻
ものは。おほかたはこれのみにてよし。
また霍乱(くわくらん)にて用べき薬の一切なき
ときには。生姜二三 顆(つ)ばかりを剉(きざ)み。
湯に煎じても用ひ。又は研(すり)て汁を
しぼりて湯に入て用るもよし。又は
醋(す)へ塩(しほ)を一 撮(つまみ)入てのまするもよし。
白梅(うめぼし)の大なるもの五ツ六ツ。水煎じて
用る方もあり。細茶(よきちや)と乾姜(かんきやう)と等分(とうぶん)
にして。細末したるを用る方も。又は
芥子末(からしのこ)をのませ。湯にてねりて。臍(ほそ)へ
塗(ぬり)つくることも。皆(みな)古(ふるき)書(ほん)に見えたる
ことにて。効あるべきものなれば。記得(こゝろえ)
おきて急(きふ)を救(すくふ)助となすべきなり。
霍乱(くわくらん)吐利(はきくだし)止(やみ)てのちは。米粥(かゆ)を稀(うす)くして。
少つゝ喫(のま)せ。四五日の間は。決(けつ)して飽食(くひすぎ)
さすべからず。すべて消化(こなれ)あしきもの
は禁(いみ)たるかよし▲縊死(くびれしに)たるはみだり
にその縄(なは)を断(きる)べからず。あはてゝ縄(なは)
を断(きら)んとすれば。そのはずみに縄(なは)が締(しまる)
ゆゑに。一 段(だん)つよく縊(くびる)れば。活(いく)べき者(もの)も。
息(いき)止(とま)りて死ぬるなり。故に台(だい)にすべ
きもの。さしあたりてなくば。畳をいくつ
もかさね敷(しき)て。縊人(くびれたるひと)の足(あし)の平(たいら)け
とゞくまでにして。一人は縊人(くびれびと)の後(うしろ)へ
まわり。両手の指(ゆび)を組合(くみあは)せて。臍(ほそ)の
下をしかと抱(かゝへ)て。上のかたへもち
あぐるやうにして。そのまゝに手をはな
たず。一人は利刀(きれるはもの)をとりて楷子(はしご)へ登(のぼ)り
て。縄(なは)を断(きる)ときに。臍(ほそ)の下を抱(かゝへ)たる者(もの)と。
たがひに声(こゑ)をかけて。縄(なは)をたつと。
臍(ほそ)の下を持(もち)あぐると。すこしも先後(せんご)
なきやうに。うんと力を入て。臍(ほそ)の下を
抱(かゝへ)たるまゝに。足(あし)を踏(ふみ)とめて。上のかたへ
引あぐる也。これも券法家(やわらとり)の活(くわつ)の一ツ
なれば。組合(くみあは)せたる指(ゆひ)にて力を入て。
つよく上のかたへ擪(おす)ものが。内へ徹(とほ)る
やうにすれば。この時 縊人(くびれたるひと)おほかたは
一 息(いき)はつとつきて息(いき)出(いづ)るなり。さて
現代語訳
ものは、大体はこれだけでよい。
また霍乱で用いるべき薬が一切ないときには、生姜を二、三個ばかり刻み、湯で煎じても用い、また擦って汁を絞って湯に入れて用いるのもよい。また酢へ塩を一つまみ入れて飲むのもよい。白梅(梅干し)の大きなものを五つ六つ、水で煎じて用いる方法もある。上質な茶と乾姜を等分にして、細末にしたものを用いる方法も、また芥子の粉を飲ませ、湯で練って臍に塗りつけることも、皆古い書物に見られることで、効果があるものなので、心得ておいて急を救う助けとすべきである。
霍乱の嘔吐下痢が止まった後は、米粥を薄くして、少しずつ飲ませ、四、五日の間は、決して食べ過ぎさせてはならない。すべて消化の悪いものは禁じた方がよい。
▲首吊りで死んだ者は、みだりにその縄を断ってはならない。慌てて縄を断とうとすれば、その弾みで縄が締まるので、一段と強く首が絞まれば、生きられるはずの者も、息が止まって死んでしまう。故に台にすべきものが、差し当たってなければ、畳をいくつも重ね敷いて、首吊りした人の足が平らに届くまでにして、一人は首吊りした人の後ろに回り、両手の指を組み合わせて、臍の下をしっかりと抱えて、上の方へ持ち上げるようにして、そのまま手を放さず、一人は切れる刃物を取って梯子に登って、縄を断つときに、臍の下を抱えた者と、互いに声をかけて、縄を断つのと、臍の下を持ち上げるのと、少しも前後のないように、うんと力を入れて、臍の下を抱えたまま、足を踏みとめて、上の方へ引き上げるのである。これも柔術家の蘇生法の一つなので、組み合わせた指で力を入れて、強く上の方へ押すものが、内へ徹るようにすれば、この時首吊りした人は大体一息はっとついて息が出るのである。さて
英語訳
cases, this alone is generally sufficient.
Also, when there are no medicines available for cholera, chop 2-3 pieces of fresh ginger and decoct in hot water, or grind it to extract the juice and add to hot water - both work well. Adding a pinch of salt to vinegar and drinking it is also good. There is also a method using 5-6 large pickled plums decocted in water. A method using equal parts fine tea and dried ginger ground to powder is also effective, or having the patient drink mustard powder and applying it mixed with hot water to the navel. All of these are found in ancient texts and should be effective, so they should be remembered to help rescue those in emergency situations.
After vomiting and diarrhea from cholera have stopped, give thin rice porridge little by little. For 4-5 days, never allow overeating. It is better to prohibit all foods that are difficult to digest.
▲For those who have died by hanging, do not carelessly cut the rope. If you hastily try to cut the rope, the momentum will cause the rope to tighten, strangling even more strongly, so that even those who could live will have their breathing stopped and die. Therefore, if there is no suitable platform immediately available, stack multiple tatami mats so that the hanged person's feet can reach flat ground. One person should go behind the hanged person, interlock the fingers of both hands, firmly embrace below the navel, and lift upward while never letting go. Another person should take a sharp blade and climb a ladder. When cutting the rope, the person holding below the navel and the one cutting should call out to each other so that cutting the rope and lifting below the navel happen simultaneously without any delay. Put great strength into firmly holding below the navel, plant your feet firmly, and pull upward. This is also one of the resuscitation techniques of martial artists, so by putting strength into the interlocked fingers and pushing strongly upward so that it penetrates inward, at this moment the hanged person will generally take one sharp breath and begin breathing. Then