翻刻
_レ嘉 ̄ス。特 ̄ニ遣_二 ̄ハシ正-使翰-林-院検-討海-宝。副-使翰-林院編-修徐-
葆-光_一 ̄ヲ齎_レ ̄シ勅 ̄ヲ。封_レ ̄シテ爾 ̄ヲ為_二琉-球-国中-山-王_一 ̄ト。幷 ̄ニ賜_二 ̄フ爾-及妃 ̄ニ文-幣
等 ̄ノ物_一 ̄ヲ。爾祇 ̄テ承_二 ̄ケ寵-眷_一 ̄ヲ。懋 ̄テ紹_二 ̄キ先-猷_一 ̄ヲ。輯_二-和 ̄シ臣-民_一 ̄ヲ。慎 ̄テ固 ̄ク封-守 ̄シ。用 ̄テ
安_二 ̄シ宗-社 ̄ヲ于苞-桑_一 ̄ニ。永 ̄ク作_二 ̄レ天-家 ̄ノ之屛-翰_一 ̄ト。欽 ̄シテ-哉。母_レ ̄レ替_二 ̄ルヿ朕 ̄カ命_一 ̄ヲ。故 ̄ニ
諭 ̄ス。
領_二-賜 ̄ス国-王_一 ̄ニ
蠎- 縀 弐- 疋 青- 綵- 縀 参- 疋
藍- 綵- 縀 参- 疋 藍- 素- 縀 参- 疋
閃- 縀 弐- 疋 衣- 素 弐- 疋
錦 参- 疋 紗 肆- 疋
羅 肆- 疋 紬 肆- 疋
領_二-賜妃_一 ̄ニ
青- 綵- 縀 弐- 疋 藍- 綵- 縀 弐- 疋
粧- 縀 壱- 疋 藍- 素- 縀 弐- 疋
閃- 縀 壱- 疋 衣- 素 弐- 疋
錦 弐- 疋 紗 肆- 疋
羅 肆- 疋
康-熙五-十-七年八-月 日_一
現代語訳
嘉すべきである。特に正使翰林院検討海宝、副使翰林院編修徐葆光を遣わし、勅を持参させ、汝を琉球国中山王として封じ、並びに汝及び妃に文幣等の物を賜う。汝は謹んで寵眷を承け、勉めて先猷を継ぎ、臣民を輯和し、慎んで封守を固くし、もって宗社を苞桑に安んじ、永く天家の屛翰となれ。慎むべきである。朕の命に替うることなかれ。故に諭す。
国王に領賜する物
蠎縀 二疋 青綵縀 三疋
藍綵縀 三疋 藍素縀 三疋
閃縀 二疋 衣素 二疋
錦 三疋 紗 四疋
羅 四疋 紬 四疋
妃に領賜する物
青綵縀 二疋 藍綵縀 二疋
粧縀 一疋 藍素縀 二疋
閃縀 一疋 衣素 二疋
錦 二疋 紗 四疋
羅 四疋
康熙五十七年八月 日
英語訳
commendable. I specially dispatch Chief Envoy Hai Bao of the Hanlin Academy and Vice Envoy Xu Baoguang, Compiler of the Hanlin Academy, bearing this edict to invest you as King of Chuzan of the Ryukyu Kingdom, and also bestow upon you and your consort silk fabrics and other goods. You shall respectfully receive this imperial favor, diligently continue your ancestors' virtuous ways, harmonize your subjects and people, carefully maintain your territorial defenses, thereby securing your ancestral temples as firm as mulberry roots, and forever serve as a shield and support for the imperial house. Be reverent! Do not fail to carry out my commands. Therefore I issue this edict.
Goods bestowed upon the King:
Python-patterned silk - 2 bolts Blue patterned silk - 3 bolts
Indigo patterned silk - 3 bolts Indigo plain silk - 3 bolts
Flash silk - 2 bolts Plain silk fabric - 2 bolts
Brocade - 3 bolts Gauze - 4 bolts
Thin silk - 4 bolts Pongee - 4 bolts
Goods bestowed upon the Consort:
Blue patterned silk - 2 bolts Indigo patterned silk - 2 bolts
Ornamental silk - 1 bolt Indigo plain silk - 2 bolts
Flash silk - 1 bolt Plain silk fabric - 2 bolts
Brocade - 2 bolts Gauze - 4 bolts
Thin silk - 4 bolts
Kangxi 57th year, 8th month, [day]