伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

上使仰付ラレ候節ノ留外 - 翻刻

上使仰付ラレ候節ノ留外 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

一上使上之間え着座会釈有之  候ニ付 上使之前え進ミ平服  上使被申聞候は備中守病気  大切之段達 上聞為  御尋 上使被成下尚又療養を  加へ可申旨 上意之趣被申聞候ニ付  備中守え可申聞旨申退座 一熨斗三方自分持出直ニ引ク 一於次之間家老呼出 上意  之趣申聞備中守殿え申上候様  申聞候無程家老罷出備中守え  申聞候処 御請之処可然願候旨  申之承り置 一近習之者茶差出ス 一詰居候御医師罷出備中守  養躰申述引ク 一詰合之親類共一並ニ罷出  及挨拶引 一御先手長田右兵衛尉養躰書  其外書付共持出  上使え差出ス 【以下次コマ】

現代語訳

一、上使が上の間へ着座し会釈があったので、上使の前へ進み出て平伏した。  上使が申し聞かされたのは、備中守の病気が  重篤である段が上聞に達し、  お尋ねのため上使が派遣された。なお療養を  加えるべき旨の上意の趣旨を申し聞かされたので、  備中守へ申し聞かせる旨を申して退座した。 一、熨斗三方を自分で持ち出し、直ちに引き下がった。 一、次の間において家老を呼び出し、上意の  趣旨を申し聞かせ、備中守殿へ申し上げるよう  申し聞かせた。程なく家老が出てきて備中守へ  申し聞かせたところ、御請けの処しかるべく願う旨を  申したのを承り置いた。 一、近習の者が茶を差し出した。 一、詰めていた御医師が出てきて備中守の  養生の様態を申し述べて引き下がった。 一、詰め合わせの親類共が一同に出てきて  挨拶を行い引き下がった。 一、御先手長田右兵衛尉が養生の様態書、  その外の書付共を持ち出して  上使へ差し出した。 【以下次コマ】

英語訳

1. The imperial envoy took his seat in the upper room and exchanged bows, so I advanced before the imperial envoy and prostrated myself. What the imperial envoy conveyed was that Bitchu-no-kami's illness had reached a critical stage, and this matter had reached His Majesty's attention. The imperial envoy had been dispatched to make inquiries. Furthermore, the imperial will was conveyed that medical treatment should be intensified. Having been told this, I stated that I would convey this to Bitchu-no-kami and withdrew from my seat. 1. I personally brought out the ceremonial gift tray (noshi sanpō) and immediately withdrew. 1. In the next room, I summoned the chief retainer and conveyed the purport of the imperial will, instructing him to report this to Lord Bitchu-no-kami. Shortly after, the chief retainer appeared and conveyed the message to Bitchu-no-kami. The response was that he humbly accepted and wished to comply appropriately, which I duly noted. 1. A close attendant served tea. 1. The physician in attendance appeared and reported on Bitchu-no-kami's medical condition, then withdrew. 1. The assembled relatives all appeared together, exchanged greetings, and withdrew. 1. Nagata Uhyōe-no-jō of the advance guard brought out documents regarding the medical condition and other written materials, presenting them to the imperial envoy. [Continues on next frame]