翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

漂流記聞 - 翻刻

漂流記聞 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

【右丁】  月程居ル内ニ又病気ニ成リ戻リテ留主シテ居ル〇フイツセ  ルが船ニテ捕タル鯨油員数三千た樽《割書:四斗|入也》アメリカニテ売捌キ右代  金ノ内銀七十五枚《割書:日本ノ二百二十五貫文一枚三貫文也|二貫ハ百十二匁五分トナル》船頭ノ名ハアイテベシト  云リ人数二十八人乗ニテ艀七艘積入出船シ東北ヘ走ヲ五日目ニ鯨日本  取リ十日程ニメウエシタント云嶋ニ着船人此島ハホロツカルノ支配也此処ニテ  彼ノ二本ノ鯨油ヲ預ケ置キアメリカヘ便リノ節届ケ呉ヨト預ケ置テ出  航シ乾ノ方ヘ帆テ黒人国ノ鼻ヲ乗リ通リジヤガタラノ瀬ヲ抜ケ未ノ  年二月頃ニタイモウワヘ着船此処ハ三十日程滞船薪水ヲ調ヘ出  航セリ此島ハオランダインギリスホロツカル等ノ支配ニテ国々ノ奉  行来リ居ル此地ハ山高ク諸木沢山ニ生ヒ茂リ紫檀黒檀等ノハ  イ出ル也塗物細工等モ色々出ル処也諸国ノ人ノ来リ集ル処ニテ色  白キ人黒キ人赤キ人唐土天竺等ノ人々モ来リ居ルヲ見タリ〇タイ 【左丁】  モウツゟ北ノ方え乗出シ又カワイランノ近所ニテ鯨漁シテヨル  メンカイラト云人喰嶋ト呼フ所へ船掛リス此島ハ山高ク人物  ハ黒人ニテ裸也面体ヲ始惣身ヘ入墨シテ模様取髪ハ縮(チヾミ)シタルニ白  キ物ヲ塗リ眉毛ノ上ヲ赤キ物ニテ塗ル也女ハ見懸ザル故其 容姿(スガタ)ヲ  知ラズ男子ハ弓ヲ射ルコト至テ上手也家ハ柱ヲ四本立屋根ヲ椰椰   子ノ葉ニテ葺キ土間へ敷物 モ無クテ寝起(ネヲキ)等ヲセシ様子也 一同未ノ四月頃此処ヲ出帆シ北ノ方ヘ航キウワ❘ムえ着船シ三十日余  滞船シ夫レゟ戌亥ノ方ヘ走リ琉球ヘ船懸リシテ艀ヲ卸シ船頭  ニ水主五人萬次郎ト都合七人乗組行キ上陸ス琉球国ノ役人体成者  三人来リ浜辺ヘ莚ヲ持セ来テ夫ヲ敷テ座シ応対スレ共言語通セ  ス故萬二郎ハ更ニワカラズ扨百姓ト覚シキ者四五十人計リ来リ其  辺ニ居レリ其日八ツ時頃人ラシキ者ゟ牛弐疋引セ来リ贈ル此時船頭

現代語訳

【右丁】 一月ほどいる間にまた病気になり、戻って留守をしていた。○ホイットフィールドが船で捕った鯨油の数は三千樽(四斗入り)で、アメリカで売りさばいた。その代金のうち銀七十五枚(日本の二百二十五貫文、一枚三貫文である。二貫は百十二匁五分となる)をもらった。船頭の名前はアイザベルという。乗組員二十八人で、艀七艘を積み入れて出船し、東北へ向かって五日目に鯨を取り、十日ほどでマウエシタント(?)という島に着船した。この島はロシアの支配下である。ここでその二本の鯨油を預け置き、アメリカへ便りがある時に届けてくれと預けて置いて出航し、西の方へ帆走して黒人国の岬を乗り通り、ジャガタラ(ジャカルタ)の瀬戸を抜けて、未の年二月頃(1847年2月頃)にダイモン島(?)に着船した。ここに三十日ほど滞在して薪水を調えて出航した。この島はオランダ、イギリス、ロシア等の支配で、各国の奉行が来ている。この地は山が高く諸木がたくさん生い茂り、紫檀や黒檀等が産出する。塗物細工等も色々出る所である。諸国の人が集まる所で、色白い人、黒い人、赤い人、中国、インド等の人々も来ているのを見た。○ダイ 【左丁】 モンから北の方へ乗り出し、またカロライン諸島の近所で鯨漁をして、メンカイラという人食い島と呼ぶ所へ船掛かりした。この島は山が高く、人物は黒人で裸である。顔を始め全身に入れ墨をして模様を付け、髪は縮れたのに白い物を塗り、眉毛の上を赤い物で塗る。女は見かけなかったのでその姿を知らない。男子は弓を射ることが非常に上手である。家は柱を四本立て、屋根を椰子の葉で葺き、土間に敷物もなくて寝起き等をしている様子である。 一 同じく未の四月頃(1847年4月頃)ここを出帆し、北の方へ航いてグアム島に着船し、三十日余り滞船し、それから北西の方へ走り、琉球へ船掛かりして艀を下ろし、船頭に水主五人、万次郎と都合七人で乗り組んで行き、上陸した。琉球国の役人らしき者三人が来て、浜辺へ莚を持参させて来てそれを敷いて座し応対したが、言語が通じないので万次郎はさっぱり分からなかった。さて百姓と思しき者四、五十人ほどが来てその辺にいた。その日八つ時頃(午後2時頃)、偉い人らしき者から牛二匹を引かせて来て贈った。この時船頭(続く)

英語訳

【Right Page】 About one month later, he fell ill again and returned to stay home. ○ The whale oil that Whitfield caught on his ship numbered 3,000 barrels (holding four to [measures] each), which were sold in America. From the proceeds, [Manjiro received] 75 pieces of silver (equivalent to 225 kan-mon in Japanese currency, with each piece worth 3 kan-mon; 2 kan equals 112 momme and 5 bu). The captain's name was Isabel. With a crew of 28 men, they loaded seven boats and set sail, heading northeast. On the fifth day they caught whales, and after about ten days arrived at an island called Maueshitanto(?). This island was under Russian control. Here they left those two [barrels of] whale oil in storage, asking that they be delivered when there was a ship bound for America, then set sail westward, passed the cape of the black people's country, went through the straits of Jagatara (Jakarta), and around the second month of the sheep year (around February 1847) arrived at Daimon Island(?). They stayed here about thirty days to procure firewood and water before departing. This island was under the control of Holland, England, Russia, etc., with magistrates from various countries stationed there. This land has high mountains with many trees growing abundantly, producing sandalwood, ebony, and such. Various lacquerware crafts are also produced here. It's a place where people from various countries gather - I saw fair-skinned people, black people, red people, and people from China, India, etc. ○ From Dai- 【Left Page】 -mon they sailed north and again hunted whales near the Caroline Islands, then anchored at a place called Menkaira, known as a cannibal island. This island has high mountains, and the people are black and naked. They tattoo their faces and entire bodies with patterns, apply white substance to their curly hair, and paint above their eyebrows with red substance. Since no women were seen, their appearance is unknown. The men are extremely skilled at archery. Their houses have four pillars with roofs thatched with palm leaves, and they seem to sleep and wake on bare earthen floors without any mats. 1. In the same sheep year, around the fourth month (around April 1847), they departed from here, sailed north and arrived at Guam Island, staying over thirty days. From there they sailed northwest and anchored at Ryukyu. They lowered a boat and seven people in total - the captain, five sailors, and Manjiro - went ashore. Three officials from the Ryukyu Kingdom came and had mats brought to the beach, spread them out, sat down and conducted negotiations, but since the languages didn't communicate, Manjiro understood nothing at all. About forty to fifty people who appeared to be farmers came and stayed in the area. That day around the hour of the monkey (around 2 PM), someone who appeared to be a person of rank had two cattle brought as gifts. At this time the captain (continues)