翻刻
【右丁】
スモ同シ事故此処ニテ大工シテ暮スベシト云実ハ先達テ傳蔵
五左衛門鯨漁船ニ便リテ日本ヘ帰リケレ共又連レ帰ラレタリ此度
モ亦其通リナラシモ知レスト云テ残リ居レリ右ニ付三人ノ者共
便ヲ乞テ萬次郎ゟ船頭ヘ《割書:名ハアイ|ツモウ》云ニハ我レ船中ノ働ハ如何様ナル
事ニテモ致セシトモ賃銀ヲ貰ニ不_レ及外二人ハ船中ノ事不得手ナレ
ハ我レ無賃ノ代ニ何卒三ヲ琉球国迄乗セ呉ルヽ様ト云ヘハ船頭
思案ヲナシテ万国ノ図ヲ取出シ見ルニ日本渡海ノ節ニテ随分
付ラルベケレ共若シ日和悪シキ時ハ着ル事難キト云ニ付然ラム傳
馬船ヲ調ヘ申ニ付積込テ琉球ノ下手ヘミ見ユル処迄乗セテ行キ其
処ゟ伝馬町ヲ卸シ呉ルナラレハ三人乗組テ漕キ着ント云ヘハ船頭
承知シテ乗セ行苦也〇扨十一月ウツフウ国ヲ出航シ戌亥ノ方
ヘ走ル海上七十日程経テ琉球国近ク見ユル処ヘ来ル折節西
【左丁】
北風ニテ雨降レ共九ツ時過ニ艀(フネ)ヲ卸(ヲロ)シ本船ヲ離レテ地方へ漕
寄セ東南ノ山バナノ蔭ニ碇(イカリ)ヲ卸(ヲロ)シ船掛リス此時嘉永四年辛
亥正月二日也ト後ニ聞テ知レリウツフ国ゟ琉球国迄日本道ニ
シテ八百里程也ト云ヘリ
一正月三日朝《割書:嘉永四|辛亥年》陸ヲ見レハ夥敷人数集リ来ル体也扨■(碇)#1
ヲ揚テ漕寄先傳蔵上陸スレハ人々逃去リ其内ニ一人立戻リ
傳蔵ニ応対スレ共言葉不通故傳蔵甚タ驚キ船ヘ戻リ■■■【テ云フヵ】
六言語不通ノ処ヘ来レリ如何スヘキ哉ト大ニ力ヲ落セリ陸ニハ
土人多勢コヽカシコニ群集シ居ル也萬二郎上陸シテ多勢集
リ居ル処ヘ行故傳蔵モ追付来ル此処ニテ応対スルニ少シツヽ通セ
リ夫ゟ湊ヲ教ヘ貰ヒ伝馬ヲ引入ル《割書:此処摩文間|切ト云処也》萬次郎五左衛門
陸水ヲ取(トリ)ニ行キ扨此人ゟ云ニハ片時モ早ク番所ヘ行ネハナラヌ事
現代語訳
【右丁】
しても同じことなので、ここで大工をして暮らすべきだ」と言った。実は先だって伝蔵と
五左衛門は鯨漁船に便乗して日本へ帰ったが、また連れ帰られてしまった。今度
もまたその通りになるかもしれないと言って残っていた。そこで三人の者たちは
便船を頼み、万次郎から船頭へ(名前はアイサム)言うには「私は船中の働きはどのような
ことでも致しますが、賃金をもらう必要はありません。他の二人は船中のことが不得手なので、
私が無賃で働く代わりに、何とぞ三人を琉球国まで乗せてください」と言うと、船頭は
思案をして万国の地図を取り出して見ると「日本渡海の際であれば十分
着けるでしょうが、もし天候が悪い時は着くことが難しい」と言った。そこで「それならば伝馬船
を用意いたしますので、それを積み込んで琉球の手前の見える所まで乗せて行き、そこ
から伝馬船を降ろしてくれるならば、三人で乗り組んで漕いで着きます」と言うと、船頭は
承知して乗せて行くことになった。さて十一月にハワイ国を出航し、西北の方
へ走り、海上七十日ほど経って琉球国近くに見える所へ来た。折しも西
【左丁】
北風で雨が降ったが、九つ時過ぎに小舟を降ろし、本船を離れて陸地へ漕ぎ
寄せ、東南の山端の陰に錨を降ろして船を係留した。この時は嘉永四年辛亥
正月二日であったと後に聞いて知った。ハワイ国から琉球国まで日本の里程に
して八百里ほどであると言われている。
一、正月三日朝(嘉永四年辛亥年)、陸を見ると大勢の人数が集まって来る様子である。さて錨
を揚げて漕ぎ寄せ、まず伝蔵が上陸すると人々は逃げ去り、その内に一人が立ち戻って
伝蔵に応対したが言葉が通じないので、伝蔵は甚だ驚いて船へ戻り
「言語の通じない所へ来てしまった。どうすべきだろうか」と大いに力を落とした。陸には
土地の人が大勢あちこちに群集している。万次郎が上陸して大勢集まって
いる所へ行ったので、伝蔵も追いついて来た。ここで応対すると少しずつ通じた。
それから港を教えてもらい、伝馬船を引き入れた(ここは摩文仁間切という所である)。万次郎と五左衛門は
陸へ水を取りに行った。さてこの人から言うには「片時も早く番所へ行かなければならない
【右丁】
英語訳
【Right Page】
it's all the same, so I should work as a carpenter here and make my living." Actually, Denzo and
Gozaemon had previously taken passage on a whaling ship to return to Japan, but were brought back again. This time
too might turn out the same way, he said, and remained behind. So the three men
requested passage, and Manjiro said to the captain (whose name was Isom): "I can do any kind of
work aboard ship, but I don't need to receive wages. The other two are not skilled in shipboard matters, so
in exchange for my working without pay, please somehow take the three of us to the Ryukyu Kingdom." The captain
deliberated and took out a map of all countries to look at it, saying "If it's a crossing to Japan, you should be able to
reach it well enough, but if the weather is bad it would be difficult to arrive." So they said "In that case, we will prepare a boat,
so please load it aboard and take us to where the Ryukyu islands can be seen, and from there
if you lower the boat for us, the three of us will board it and row to shore." The captain
agreed and took them aboard. So in November they departed Hawaii and sailed northwest
for about seventy days at sea until they came to where the Ryukyu Kingdom could be seen nearby. Just then with westerly
【Left Page】
northwest winds and rain falling, but past nine o'clock they lowered the small boat, left the main ship and rowed toward
shore, dropping anchor in the shadow of a mountain peak to the southeast and moored the boat. This was
the second day of the first month of Kaei 4, year of the metal boar, as they learned afterward. From Hawaii to the Ryukyu Kingdom is
said to be about 800 ri by Japanese measure.
1. On the morning of the third day of the first month (Kaei 4, year of the metal boar), looking toward land they could see large numbers of people gathering. So they raised anchor
and rowed closer, with Denzo going ashore first, but the people fled, and then one person returned and
spoke with Denzo, but since the language didn't get through, Denzo was greatly surprised and returned to the boat, saying
"We've come to a place where the language doesn't communicate. What should we do?" and was greatly disheartened. On land
the local people were gathered in groups here and there. Manjiro went ashore and went to where the crowd was
gathered, so Denzo also came after him. When they tried to communicate here, it got through little by little.
Then they were shown the harbor and pulled the boat in (this place is called Mabuni Magiri). Manjiro and Gozaemon went
ashore to get water. Now this person told them "You must go to the government office as quickly as possible