← 前のページ
ページ 104 / 164
次のページ →
翻刻
に。もちゆきて。ながさ壱尺ほどに。そろ〳〵
しぼり出し申候。これも火を焚(たく)にかげん
あり。はじめより。をはりまで。湯のあつさ
かはらぬやうにたきて。ふきあがりたるを
煮出(にた)し籠(かご)にて。そつとすくひあげ申候て
くみ立(たて)の水へ漬(つけ)をくなり。たゞしつかひ方
によりて。すぐにをか入るもするなり。平皿
くはしわん。茶(ちや)わん。さしみ。すいもの。其外
何にてもよろしく候
結(むすひ)はんぺいの仕方(しかた)
一/鱧(はむ)を随分(ずいふん)。和(やは)らかに摺(すり)て。卵(たまご)の白身を。少しづゝ入れ
扨(さて)うすき板(いた)に。さしみ包丁(ほうてう)にて。厚(あつ)さ五分/位(ぐらい)に付(つけ)
巾(はゞ)は壱寸ぐらゐがよし。大なる器(もの)に。なまぬるなる
湯(ゆ)を。沢山(たくさん)に入れて。右の板(いた)とも湯につけて置(おき)
両手にて。是をむすぶなり。其後(そのゝち)。水に冷(ひや)すべし
又/別(べつ)に。葛(くず)を少し入れて。熱湯(にへゆ)をこしらへおきて
右ひやしたるを。手にてすくひ。右の熱(にへ)湯に入れ
申候。但(たゞ)し鍋(なべ)のふたをとりて。たくべし。うき上(あが)り
現代語訳
にもちいて、長さ一尺ほどに、そろそろと
絞り出し申します。これも火を焚くのに加減
があり、始めから終わりまで、湯の熱さが
変わらないように焚いて、吹き上がったものを
煮出し籠で、そっとすくい上げ申して、
汲み立ての水に浸けておくなり。ただし使い方
によって、すぐにおかず入れもするなり。平皿、
菓子椀、茶椀、刺身、吸い物、その外
何にでもよろしく候。
結び半平の仕方
一 鱧を十分にやわらかく摺って、卵の白身を少しずつ入れ、
さて薄い板に、刺身包丁で、厚さ五分
位に付け、幅は一寸ぐらいがよし。大なる器に、なまぬるい
湯を、たくさんに入れて、右の板とも湯に浸けて置き、
両手で、これを結ぶなり。その後、水に冷やすべし。
また別に、葛を少し入れて、熱湯を拵えおいて、
右冷やしたものを、手ですくい、右の熱湯に入れ
申します。ただし鍋の蓋を取りて、焚くべし。浮き上がり
英語訳
Hold it and squeeze out slowly to a length of about one shaku (30cm).
There is also a knack to building the fire - from beginning to end,
keep the water temperature constant, and when it floats up,
gently scoop it up with a strainer basket,
then soak it in freshly drawn water. However, depending on how it's used,
it can also be put directly into dishes. It goes well with
flat plates, confection bowls, tea bowls, sashimi, clear soup, and
anything else.
How to Make Musubi Hanpei
First, grind the pike conger very soft, gradually add egg white,
then on a thin board, using a sashimi knife, apply it to a thickness
of about five bu (1.5cm), with a width of about one sun (3cm). In a large vessel,
put plenty of lukewarm water, soak the board in the water,
and tie this with both hands. Afterwards, it should be cooled in water.
Also separately, add a little kudzu and prepare hot water,
scoop up the cooled item by hand and put it in the hot water.
However, remove the pot lid when heating. When it floats up