← 前のページ
ページ 107 / 164
次のページ →
翻刻
一/是(これ)は摺身(すりみ)を。網杓子(あみしやくし)にて。こし候へは杓子の穴(あな)
より。水へ落(をち)申候。但(たゞし)手にておし付(つけ)。すり出(だ)す也
扨(さて)いかきにてすくひ上(あげ)。熱湯(にへゆ)に入て。ふき上る
所を。すくひ取。水にひやし申候。遣ひかたは
本汁(ほんしる)。すまし汁。吸(すい)もの。のつへい梅仁(ばいにん)あへ
雨雪(みぞれ)鱧(はむ)の仕かた
一たまご。五ツ白身(しろみ)を取り。ふかき鉢(はち)に入。竹/串(くし)にて
かきたて〳〵すれば。あは立申候。但(たゞし)汁わんに
一/盃(はい)ほどを。能(よく)々すり立。白/砂糖(さとう)を。少し入れて
汁椀(しるわん)に。一はい程(ほど)の米洗汁(しろみづ)を。少しづゝ入れて。すり
延(のは)し。湯(ゆ)はんへいの。和(やは)らかさにして。右/鉢(はち)にとき
置(おき)し。たまごを摺身(すりみ)の中(なか)へ。一/度(ど)に入れ急(きう)に焚(たき)申
候へば。右のすり身(み)。あは立(だち)てうき候を。すくひ上げ
水に冷(ひや)し候へは。誠のみぞれのごとくなり申候
遣ひ方は。本汁は。赤(あか)みそか。ごと味噌か。洗(あらひ)みそか
又は。二の汁(しる)すまし。又大/平(ひら)皿ならば。かやく入れて
上にふりかけ。又/吸(すい)もの。又うす葛(くず)もの。吸口。生姜(せうが)
しぼり汁。其外見合。少しかたけれは。雪(ゆき)はむとも
現代語訳
一 これは摺り身を、網杓子でこし候えば、杓子の穴
より、水へ落ち申し候。ただし手で押し付け、摺り出すなり。
さて、いかきですくい上げ、熱湯に入れて、吹き上がる
所を、すくい取り、水に冷やし申し候。使い方は
本汁、澄まし汁、吸い物、のっぺい、梅仁和え
雨雪鱧の仕方
一 卵五つ、白身を取り、深い鉢に入れ、竹串で
かき立てすれば、泡立ち申し候。ただし汁椀に
一杯ほどを、よくよく摺り立て、白砂糖を少し入れて、
汁椀に一杯程の米の洗い汁を、少しずつ入れて、摺り
延ばし、湯豆腐の軟らかさにして、右の鉢に溶き
置きし、卵を摺り身の中へ、一度に入れ急に炊き申し
候えば、右の摺り身、泡立って浮き候を、すくい上げ
水に冷やし候えば、誠の雨雪のごとくなり申し候。
使い方は、本汁は、赤味噌か、ごと味噌か、洗い味噌か、
または、二の汁澄まし、また大平皿ならば、薬味入れて
上に振りかけ、また吸い物、またうす葛もの、吸口、生姜
絞り汁。その外見合い、少し堅ければ、雪鱧とも
英語訳
First, strain the ground fish meat through a mesh ladle, and it will fall into the water through the holes of the ladle. However, press it with your hand to squeeze it out. Then scoop it up with a ladle, put it in hot water, and when it bubbles up, scoop it up and cool it in water. How to use: in hon-jiru (main soup), clear soup, suimono (clear broth), noppei stew, or mixed with plum kernels.
How to Make Mizore (Sleet) Pike Conger
First, take five egg whites, put them in a deep bowl, and whip with bamboo skewers until they foam. However, grind about one soup bowl's worth very well, add a little white sugar, gradually add about one soup bowl's worth of rice washing water, and grind it smooth to the softness of yudofu (hot tofu). Add the beaten egg that was prepared in the right bowl all at once into the ground fish meat and cook quickly. The ground fish meat will foam up and float - scoop it up and cool it in water, and it will become like real sleet. How to use: for hon-jiru, use red miso, goto miso, or arai miso, or for second course clear soup. For large flat dishes, add condiments and sprinkle on top. Also for suimono, thin kudzu dishes, with sucking mouth seasonings like squeezed ginger juice. For other pairings, if it's a little firm, it's also called yuki-hamu (snow pike conger).